Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Overleg gebruiker:Mendelo/Archief3: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 445: Regel 445:
:::Kreta en de rest van Griekenland? ''Haha'', ik hoorde wel eens over iemand zeggen: „Hij spreekt geen Grieks, hij spreekt Kretenzisch.”
:::Kreta en de rest van Griekenland? ''Haha'', ik hoorde wel eens over iemand zeggen: „Hij spreekt geen Grieks, hij spreekt Kretenzisch.”
:::Ik denk dat het met Kreta zo zit: het valt niet als bisdom onder het oecumenisch patriarchaat van Constantinopel. In de Orthodoxe Kerk heeft men een aantal van die patriarchen die zich als hiërarchisch even hoog beschouwen. Ik tel er veertien. http://www.katholieknieuwsblad.nl/nieuws/panorthodox-concilie-vindt-in-juni-plaats-op-kreta
:::Ik denk dat het met Kreta zo zit: het valt niet als bisdom onder het oecumenisch patriarchaat van Constantinopel. In de Orthodoxe Kerk heeft men een aantal van die patriarchen die zich als hiërarchisch even hoog beschouwen. Ik tel er veertien. http://www.katholieknieuwsblad.nl/nieuws/panorthodox-concilie-vindt-in-juni-plaats-op-kreta
 
::::Een Kretenzer ziet zichzelf niet in de eerst plaats als Griek maar als Kretenzer. Από την Κρήτη  ben ik, ik kom van Kreta. Het is een wonderlijk taaltje daar op Kreta, Grieks ken namelijk waanzinnig veel synoniemen.  En die zijn per streek populair. Dus, naast dat men geen ochi (nee) zegt maar otsji, gebruikt men simpelweg andere synoniemen op Kreta dan op het vatsenland. En dat maakt het soms heel lastig, vooral voor iemand wiens moedertaal het niet is. Ik vind het altijd schitterend hoe een Kretener auto zegt. Ook weer twee synoniemen, ammaksi en autokiniton in het Greeklish.  Een autokiniton spreekt een Kretenz dus uit als een autosjinsjon. Alles met een 'Chi" [[Gebruiker:Graaf Statler|Graaf Statler]] ([[Overleg gebruiker:Graaf Statler|overleg]]) 9 mrt 2016 10:52 (CET).
:::Alleen die van <s>Istanboel</s> Constantinopel heet ''oecumenisch'', en wordt gezien als de „eerste onder gelijken”. Een beetje kerkhistorisch-nostalgisch: Constantinopel was de keizerszetel van Rome, dus het „tweede Rome”, dus zag die bisschop zich als hoofdbisschop van het hele Romeinse rijk. Onder de Osmanen bleef wel een patriarch in Constantinopel bestaan, maar sterk onder de schaduw van de islam. [[User:Mendelo|Mendelo]] 7 mrt 2016 19:35 (CET)
:::Alleen die van <s>Istanboel</s> Constantinopel heet ''oecumenisch'', en wordt gezien als de „eerste onder gelijken”. Een beetje kerkhistorisch-nostalgisch: Constantinopel was de keizerszetel van Rome, dus het „tweede Rome”, dus zag die bisschop zich als hoofdbisschop van het hele Romeinse rijk. Onder de Osmanen bleef wel een patriarch in Constantinopel bestaan, maar sterk onder de schaduw van de islam. [[User:Mendelo|Mendelo]] 7 mrt 2016 19:35 (CET)



Versie van 9 mrt 2016 09:52

Welkom
Hallo Mendelo, van harte welkom op de Nederlandstalige Wikisage.
Wikisage is een vrije encyclopedie, waaraan iedereen mag meewerken.
We zien met belangstelling uit naar jouw/uw bijdragen.
Er is een wachttijd van 48 uur voordat je kunt bewerken.
Let op: om bewerkingen te kunnen verrichten, is het nodig om eerst een e-mailadres te bevestigen (zie 'mijn voorkeuren').
Meer informatie

Informatie over het gebruik van Wikisage is onder meer te vinden via de portalen Portaal:Hulp, Portaal:Gebruikers en Portaal:Wikisage.

Heb je nog vragen, dan kun je altijd terecht bij het Hulp:Hulploket Iedere gebruiker heeft een persoonlijke overlegpagina, zoals deze. Als iemand hier iets schrijft, word je daarop attent gemaakt met een 'oranje balk'. Ook elk artikel heeft een overlegpagina.

Onderteken je bijdragen op overlegpagina's en op discussiepagina's zoals het hulploket door het plaatsen van vier tildes (~~~~). Dan wordt automatisch toegevoegd wie het heeft geschreven en wanneer. Je kunt ook de tweede knop van rechts boven het bewerkingsscherm gebruiken.


Archiefoverzicht

Nog geen archivering - Start archief

Welkom, dus! Mvg, --Lidewij 19 aug 2011 22:11 (CEST)

Hartelijk dank, Lidewij. Mendelo 19 aug 2011 22:17 (CEST)
Hallo Mendelo, ook welkom van mij--Rodejong 29 aug 2011 18:31 (CEST)
Dank je wel! --Mendelo 30 aug 2011 13:29 (CEST)
Idem dito Mendelo ook m.v.gr.: dAb 28 mei 2012 21:33 (CEST)

Prettytable

Ik heb het volgende sjabloon gemaakt in de stijl die je vaak gebruikt. Ik ga het zelf ook gebruiken.

{{Tabel Prettytable|1=Wie bijdraagt aan het geluk van een ander<br />draagt bij aan het eigen geluk. |2=100% |3=orange|4= }}
Wie bijdraagt aan het geluk van een ander
draagt bij aan het eigen geluk.

Met vriendelijke groet -- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 jul 2012 11:51 (CEST)

Ik geef toe dat ik daar een sjabloon dat bedoeld was om een lettertype te kiezen dat Griekse polytonische accenten goed weergeeft, misbruikt heb om gauw even een ander lettertype op het scherm te zetten. —Mendelo 25 jul 2012 12:30 (CEST)
Hehe, geeft niet. Ik hoop dat je dit kunt gebruiken ;) -- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 25 jul 2012 12:49 (CEST)
Mjah, mag ik een lichtjes andere aanpak voorstellen? Men zou het standaard op "Times New Roman" kunnen zetten, met de mogelijkheid om een lettertype in te voeren. De Grieks- enz. sjablonen kiezen ook de taalcode van de betreffende taal, en proberen soms eerder exotische lettertypes te gebruiken, die misschien niet eens aanwezig zijn op de computer. "Times New Roman" kiezen heeft ook al het gewenste effect, denk ik. —Mendelo 26 jul 2012 12:58 (CEST)
Aangepast.
Voorbeeld
{{Tabel Prettytable|1=Wie bijdraagt aan het geluk van een ander<br />draagt bij aan het eigen geluk. |2=100% |3=orange|4=Comic Sans }}
Wie bijdraagt aan het geluk van een ander
draagt bij aan het eigen geluk.
-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 26 jul 2012 14:02 (CEST)
Ik zie dat je voor dat doel een hele serie andere sjablonen hebt aangemaakt. Ro, dat is volstrekt onnodig,
aangezien het heel eenvoudig is om een lettertype in een sjabloon aan te passen.Mendelo 26 jul 2012 16:14 (CEST)
Dan ga je probleem krijgen met de andere sjablonen zoals sjabloon: {{grieks}}-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 26 jul 2012 16:19 (CEST)
Ik snap nu pas dat je de kader bedoelt om vooral teksten in andere lettertypes weer te geven. Dan weet ik toch nog een andere oplossing. Bij een aantal lettertypesjablonen zag ik dat het sjabloon een subpagina oproept waar alleen de namen van de lettertypes in staan. Op die manier wordt de "programmacode" niet te veel vermengd met de gegevens over de lettertypes. Indien elk unicode-lettertypesjabloon dit zou doen, kan ook een ander sjabloon zoals dit dadelijk gebruik maken van het lijstje lettertypes. —Mendelo 1 aug 2012 12:39 (CEST)
Als ik er even zin in heb, zal ik proberen dit sjabloon wat anders op te bouwen. —Mendelo 31 jan 2014 14:03 (CET)

Nieuw sjabloon, dat je wellicht zal interesseren.

Zie het onderstaande sjabloon. Wellicht dat je er wat mee kan?

rel=nofollow

Groet -- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 26 jul 2012 15:28 (CEST)

Ongewoon kleurrijk voor nl.wikipedia. Sjonge, en van elke sectie heeft men al een artikel? Ik zal af en toe tussendoor eens een artikel bekijken en aanpassen. Ik heb de handen nog vol met andere artikelen. —Mendelo 26 jul 2012 16:02 (CEST)

Overleg van Elders

Zie

Dit is gewoon te grof voor woorden. Hij noemt het gewoon nog SPAM ook.-- Ro de Jong (Kontaktbijdragen) 12 okt 2012 13:20 (CEST)
Is momenteel niet zo erg nuttig. Ik zal vroeg of laat nog eens bekijken hoe dit kan worden aangepast.—Mendelo 31 jan 2014 14:03 (CET)

Categorie:Bijbelgeleerde

Categorie:Bijbelgeleerde

Bijbelgeleerde >> exegeet >> iemand. die zich bezighoudt met het interpreteren en verklaren van de Bijbel

Geleerde, iemand van uitgebreide studie en kennis in wetenschappelijke zaken, of die zijn leven geheel aan de beoefening van de wetenschap wijdt. Ik heb wat moeite de bijbel en wetenschappelijke zaken. Bijbeluitlegger of Bijbelverklaarder? --Lidewij 8 apr 2013 22:46 (CEST)

Het idee was niet helemaal uitgerijpt toen ik hier en daar de categorie:Bijbelgeleerde gebruikte. Op andere artikelen staat de categorie:Bijbelwetenschapper. Dat lijkt me min of meer hetzelfde. Die categorie bestaat trouwens ook op W,pedia. Sommigen zijn ervan exegeet. Niet elke exegeet is een bijbelwetenschapper.
Iemand als Bruce Mezger is moeilijk als exegeet te sorteren, maar wel als bijbelwetenschapper. In zijn geval betekent dat: een tekstcriticus van het Nieuwe Testament.
In het geval van John Gill, daar is de juiste term misschien: Bijbelcommentator. Daar staat hij ook in de Engelse Wikipedia gesorteerd. Hoewel Biblical scholar (Wikipedia:en:Category:Biblical_scholars) me iets meer lijkt op Bijbelgeleerde dan op Bijbelwetenschapper, is Bijbelgeleerde misschien iets te vaag voor een categorie? Diegenen die direct in die categorie zitten lijken me allemaal Dr. of Prof., dus Bijbelwetenschapper is misschien goed. Met Bijbelcommentator als subcategorie, als we een beetje de Engelse WP volgen? —Mendelo 8 apr 2013 23:19 (CEST)
Bijbelonderzoeker?--Lidewij 8 apr 2013 23:29 (CEST)
(Nog wat dingen tussengevoegd, dus bwc)
Bijbelonderzoekers was de Nederlandse naam van de International Bible Students Association. —Mendelo 8 apr 2013 23:37 (CEST)
translate.google geeft Bijbelgeleerde en in het Duits Bibelgelehrter. Bij nader beschouwing vind ik Bijbelwetenschapper niet echt beter gekozen dan Bijbelgeleerde. Rasji was een Bijbelgeleerde, een Thoracommentator, maar leefde te lang geleden om hem Bijbelwetenschapper te noemen. Mendelo 9 apr 2013 00:12 (CEST)
Als je de combinatie Bijbel en wetenschappen moeilijk vindt: er bestaan ook de literatuurwetenschappen. De literatuurwetenschappers kunnen zich de hele dag met sprookjes en fictieverhalen bezighouden. Toch zijn zij wetenschapper. Mendelo 9 apr 2013 09:03 (CEST)
Toch Bijbelgeleerde dan maar? Wat cat moeten er onder komen? --Lidewij 9 apr 2013 11:44 (CEST)
Lijkt me goed om met "Bijbelgeleerde" te beginnen.
(Ik zal op een kladblaadje wat krabbels maken.) —Mendelo 9 apr 2013 13:28 (CEST)
Klad voor categorieën
Bijbelgeleerde
Bijbelwetenschapper
Nieuwtestamenticus
Tekstcriticus van het Nieuwe Testament
Oudtestamenticus
Tekstcriticus van de Hebreeuwse Bijbel
Bijbelcommentator (?)
Exegeet
-
zie Encyclopedist
zie Lexicograaf

technische vraag

Bij een externe doorverwijzing wordt de externe pagina geopend. Welke code dient gebruikt te worden om die in een nieuwe tab of pagina te openen (in html gebruikt men vb: target="_new" - hoe moet dat hier?)?--Rmottard 14 dec 2013 16:00 (CET)

Interessante vraag. Maar ik vrees dat ik het antwoord schuldig moet blijven. De lezer moet tot nu toe zelf op het idee komen om iets al dan niet in een nieuw tabblad te openen (in een gebruikelijke browser door de rechter muisknop te klikken).
Ik kan nog eens op zoek gaan, maar ik heb dit al eens eerder gezocht, zonder resultaat. --Mendelo 14 dec 2013 17:08 (CET)

Mendelo, wat maakt dat het logo kleiner wordt. Bond voor Belastingbetalers ? --Lidewij 29 jan 2014 11:18 (CET)

In de sjabloon:infobox organisatie staat imagewidth=125. Sommige logo’s zijn op 125px OK, maar dit is wat klein. Er zou dus een mogelijkheid moeten zijn om het in te stellen. Ik probeer te bedenken hoe dat het beste kan worden gedaan zonder het helemaal overhoop te gooien. —Mendelo 29 jan 2014 12:38 (CET)
Gewoon op sjabloon breedte zetten lijkt mij.--Lidewij 29 jan 2014 12:41 (CET)
Ik zag net in het artikel WISO dat het logo daar wel over de hele breedte staat (als je de tekst onder het logo meerekent, die in dezelfde afbeelding zit). Even gekeken hoe dat kwam. Daar staat afbeelding=, niet logo=. Op die manier is er niets aan het sjabloon veranderd. Maar het kan voor de duidelijkheid worden toegevoegd bij de uitleg. —Mendelo 29 jan 2014 12:47 (CET)

gedaan

Mendelo, dank. Gelijk hier een volgend probleem. Wat maakt dat intitle: bij het sjabloon dp hier niet werkt.? Enig idee? Groet, --Lidewij 30 jan 2014 11:21 (CET)
Dat ziet er jammer genoeg uit als een probleem van de wiki-softwareversie. —Mendelo 30 jan 2014 11:53 (CET)
Dank je oplossing werkt. Bauer --Lidewij 30 jan 2014 12:25 (CET)

gedaan

Deze Walter Bauer komt nog niet op. De wikidata werkt niet!? Op dat lemma.--Lidewij 30 jan 2014 13:39 (CET)
Met een externe zoekmachine werken heeft wel nadelen, bijvoorbeeld dat men moet wachten tot die zoekmachine de betreffende bladzijden ontdekt heeft; morgen? Overmorgen? Ik zou weet niet zo dadelijk een andere oplossing. (Ik bekeek ook een paar andere zoekmachines, maar die zetten er wat reclame neer waar het gezochte woord in voorkomt.) Ik bekijk nog eens waarom die Wikidata-link verkeerd loopt. —Mendelo 30 jan 2014 16:47 (CET)

gedaan

Categorie:Brits rooms-katholiek bisschop.

Beste Mendelo, wil je misschien hier even kijken? Vriendelijke groet, For old times' sake 30 aug 2014 00:45 (CEST)

OK —Mendelo 30 aug 2014 17:04 (CEST)

Griekse gerechten.

Beste Meldelo,

Ik ben je echt niet voor met die Griekse keuken want er is genoeg te doen!.
Ter zake: Ik heb geïmporteerd de Griekse taverna, de lijst van Griekse gerechten en de Griekse keuken. Die Taverna lijkt me redelijk compleet (is eigenlijk een ondersteunend artikel voor dit plaatsje) De lijst van Griekse gerechten moet aangevuld en het artikel Griekse keuken moet worden omgeschreven. Verder denk ik dat de opbouw van dit gerechten juist is. Namelijk een omschrijving een sjabloon met een goed recept. Hoe sta jij hier tegenover? En mocht je iets zien wat je niet juist lijkt, verbeter het gewoon. Vriendelijke groet, For old times' sake (overleg) 24 sep 2014 01:08 (CEST)

Er is genoeg voor iedereen.
Een sjabloon met een recept lijkt mij een mooi idee, maar in dit geval lijkt het mij wat veel tekst aan de zijkant. In andere gevallen past het misschien wel zo, wanneer bijvoorbeeld de tekst langer is dan het recept. Wat zou je denken van een kader over de hele breedte (zoals appendix) met daarin een kader opzij met de ingrediënten?
(Dolma is trouwens ook de naam van een Tibetaanse godin, gelijk aan Tara. Maar dat lossen we later wel op.)
Mendelo 24 sep 2014 13:24 (CEST)

Het zit nog niet helemaal goed, maar ik dacht zo ongeveer:

Bronnen, noten en/of referenties

Bereiding
rel=nofollow

Was de verse druivenbladeren, verwijder de harde steeltjes en blancheer ze 3 tot 5 minuten in kokend water. Laten uitlekken en opzij houden. Verhit 2 eetlepels olie in een kookpan en fruit de ui zacht. Voeg de rijst toe en bak deze onder voortdurend roeren met een houten lepel. Roer knoflook, pijnboompitten, rozijnen, komijn en 250 ml bouillon door het rijstmengsel. Laat het geheel afgedekt een 10-tal minuten sudderen tot de rijst gaar en drooggekookt is. Neem de pan van het vuur en roer er de verse kruiden onder. Breng op smaak met zout en peper. Schep er tenslotte 1 eetlepel olie en het geklopte ei door. Doe 3 eetlepels olie en 3 eetlepels water in de grote kookpan. Bedek de bodem van de pan met 3 à 4 (beschadigde?) druivenbladeren. Leg de bladeren één voor één op tafel (met de nerfkant naar boven en de kant van het steeltje naar u toe). Leg een eetlepel vulling in het midden op de onderkant van elk blad, vouw de randen naar binnen en rol het op (maak kleine rolletjes). Ga zo door tot de vulling geheel verwerkt is. Schik de gevulde rolletjes met de naad naar beneden in de pan en leg ze in lagen boven elkaar tot alles in de pan ligt. Overgiet met citroensap en de rest van de bouillon en laat het gerecht afgedekt 1½ uur sudderen op laag vuur. Het gerecht is klaar als de bladeren zacht zijn en de rijst gaar is. U kunt de dolmades serveren met Avgolemono.

rel=nofollow


Of zoiets? Gewoon die hele bereiding uit het sjabloon halen? Of wordt het dan te veel een kookboek/receptenboek? Aan de anders kant, als iemand Dolmades opzoekt wil hij of zij mischien ook wel weten hoe je ze bereid. (Misschien kunnen we het artikel omdopen naar Dolmades en van Dolma een DP maken; volgens mij is de term Dolmades bekender. Maar inderdaad latere zorg) For old times' sake (overleg) 24 sep 2014 23:22 (CEST)


rel=nofollow

Dolma (Turks) (dolmades, δολμαδες (Grieks) is een gerecht van gevulde druivenbladeren wat afkomstig is uit het voormalige Turkse en Griekse deel van het Ottomaanse rijk. Dolma wordt in de volksmond vaak ook verward met Sarma. Dolma komt echter van het Turkse werkwoord doldurmak (= vullen) en Sarma is een afleiding van het Turkse werkwoord sarmak (=rollen). De Dolma kent veel verschillend variaties in verscheiden landen. De vulling kan bestaan uit gehakt met speciale kruiden of uit een vegetarische vulling met groenten, bulgur of rijst. Het gerecht komt in vele variaties in vele landen voor.

Kan zelfs naargelang het artikel variëren. Ik kan eigenlijk ook wel wennen aan de versie met alles aan de zijkant. De versie die ik voorstelde is ook niet perfect. Dan moet iemand weer het sjabloon aanpassen. Daar heb ik vandaag het hoofd niet voor. —Mendelo 26 sep 2014 14:58 (CEST)

Bereiding

Was de verse druivenbladeren, verwijder de harde steeltjes en blancheer ze 3 tot 5 minuten in kokend water. Laten uitlekken en opzij houden. Verhit 2 eetlepels olie in een kookpan en fruit de ui zacht. Voeg de rijst toe en bak deze onder voortdurend roeren met een houten lepel. Roer knoflook, pijnboompitten, rozijnen, komijn en 250 ml bouillon door het rijstmengsel. Laat het geheel afgedekt een 10-tal minuten sudderen tot de rijst gaar en drooggekookt is. Neem de pan van het vuur en roer er de verse kruiden onder. Breng op smaak met zout en peper. Schep er tenslotte 1 eetlepel olie en het geklopte ei door. Doe 3 eetlepels olie en 3 eetlepels water in de grote kookpan. Bedek de bodem van de pan met 3 à 4 (beschadigde?) druivenbladeren. Leg de bladeren één voor één op tafel (met de nerfkant naar boven en de kant van het steeltje naar u toe). Leg een eetlepel vulling in het midden op de onderkant van elk blad, vouw de randen naar binnen en rol het op (maak kleine rolletjes). Ga zo door tot de vulling geheel verwerkt is. Schik de gevulde rolletjes met de naad naar beneden in de pan en leg ze in lagen boven elkaar tot alles in de pan ligt. Overgiet met citroensap en de rest van de bouillon en laat het gerecht afgedekt 1½ uur sudderen op laag vuur. Het gerecht is klaar als de bladeren zacht zijn en de rijst gaar is. U kunt de dolmades serveren met Avgolemono.

Tja, in een zijbalk is eigenlijk wel OK. Ik vind het alleen wat merkwaardig wanneer het artikel korter is dan de zijbalk... Ik zou het misschien maar zo laten. —Mendelo 30 sep 2014 16:12 (CEST)
Ach, het is natuurlijk zo te veranderen als ons inzicht veranderd. Eerst maar eens zien die Griekse gerechten en recepten een beetje compleet zien te krijgen. For old times' sake (overleg) 30 sep 2014 23:34 (CEST)

Als je een keer echt, echt niets te doen hebt.

Zou jij dan misschien een goed artikel over Saligia (de zeven doodzonden) willen schrijven? (Het Wikipedia-artikel houdt bepaald niet over.) Het lijkt mij namelijk een interessant onderwerp. Ook schijnt het begrip iets met de pest te maken te hebben heb ik ooit ergens gelezen. Maar voel je vooral niet verplicht! Vriendelijke groet, For old times' sake (overleg) 30 sep 2014 14:43 (CEST)

De zeven doodzonden hoofdzonden zijn een thema dat ook in kunst en architectuur wel eens opdook. Het begrip Saligia is me nog niet zo opgevallen. Eerst eens kijken wat mijn slimme boeken daarover vertellen. —Mendelo 30 sep 2014 16:12 (CEST)
O, een acroniem dus. J.J.M. Timmers geeft in Christelijke symboliek en iconografie vele voorbeelden hoe deze hoofdzonden symbolisch voorgesteld werden. Hoofdzonden, in de geschiedenis toch blijkbaar meestal doodzonden. Eerst eens nalezen. Waar heb ik die ouwe catechismus? —Mendelo 30 sep 2014 16:46 (CEST)
Superbia, avaritia, luxuria, invidia, gula, ira en acedia. Ik meen ergens gelezen te hebben dat het Vaticaan het acroniem in omloop ten tijde van de pestepidemieën zou hebben gebracht maar heb hiervan van geen enkele bron. De mensheid zou de pest door zondig gedrag over zichzelf hebben afgeroepen. Maar dit kan een broodje aap zijn. Ik zou er graag wat meer over te weten komen en wie weet niet ik alleen. For old times' sake (overleg) 30 sep 2014 23:25 (CEST)

Kooreman

Kooreman is nu dubbel, ik Lidewij vragen of Postma zijn begonnen lemma af kan maken. Zodat zijn tekst niet door iemand anders hier is geplaatst. Groet, --O 30 sep 2014 22:47 (CEST)

Postma werkte aan beide. Kent hij/zij de doorverwijzing (redirect)?


Kijk even mee

Overleg_dorp:Prentenhoek/Categorieën/Boom#Insigne_Onderscheidingsteken --Lidewij (overleg) 11 okt 2014 13:07 (CEST)

Arne (mythologie)

Hoi Mendelo, wil je dit lemma zelf in een nieuwe start maken? Dan zet ik hem even in de huiskast, zonder doorverwijzing. Groet, --Lidewij (overleg) 20 okt 2014 13:57 (CEST)

Tja, indien die nl.wikipedia-versie hier niet werd gezet, zou ik er niet zo snel aan gedacht hebben om dit lemma te beginnen. (In dat opzicht kan het blijven staan.) Maar bij het wegwerken van vertaalfouten en vergissingen, en het invoegen van details, bleef al snel niet veel over van de nl.wikipedia-versie. Indien die versie in de bewerkingsgeschiedenis blijft staan, betekent dit niet dat dit een bewerking is van een artikel op nl.wikipedia, want het was nodig anderstalige wiki-pagina's te raadplegen om te snappen hoe het verhaal ineenzit en wat er verkeerd vertaald was.
Hoewel het in bepaald opzicht evengoed weg kan, is bovenstaande al eerder gebeurd met andere lemma's, bijvoorbeeld Tatul Krpeyan (het lijkt me nog niet 'af'). Misschien is versies uit de geschiedenis verwijderen een bezigheid waarvoor we de tijd anders kunnen gebruiken. Maar toch bedankt voor het aanbod.
Doel is nog, in te voegen welke geschiedschrijver welke versie noteerde. —Mendelo 20 okt 2014 14:55 (CEST)
Omdat je het herschreef ben ik voor de la. --Lidewij (overleg) 20 okt 2014 15:13 (CEST)
OK, ik bewaar een kladversie voor het geval het verdwijnt. —Mendelo 20 okt 2014 15:38 (CEST)
In de la, Groet, --Lidewij (overleg) 20 okt 2014 16:55 (CEST)
Zo zie ik ook dadelijk waar de la is. —Mendelo 21 okt 2014 07:54 (CEST)

Wat de la betreft, daar mag mijnheer Aaron Kosminski ook in. Hij was onlangs in het nieuws als eindelijk diegene die de Ripper zou zijn. Ik kan uitleggen dat het bewijsmateriaal niet kan bewijzen dat hij onschuldig is, maar als bewijsmateriaal tegen hem is het wat te mager. —Mendelo 31 okt 2014 04:52 (CET)

Ook Aaron Kosminski ligt in de la. Succes. Met vriendelijke groet, Lidewij (overleg) 2 nov 2014 10:33 (CET)
Mendelo, Arne (mythologie) heb je nog niet gevuld met jou nieuwe vertaling. Met vriendelijke groet, Lidewij (overleg) 2 nov 2014 10:41 (CET)
Indien nodig, kan er bijvoorbeeld een doorverbinding komen van Arne (mythologie) naar Arnѐ, waar het nieuwe artikel staat. (De ѐ stelt hier een ѐta voor, in Nieuwgrieks uitgesproken als een i. Het is meer dan een vertaling: het is een vertaling, bewerking en samenvatting vanuit het boek dat als bron wordt vermeld. Doel was nog toe te voegen welke schrijvers uit de oudheid welke (soms tegenstrijdige) details gebruikten, maar die zullen een voor een moeten gebeuren. Op de fr.wikipedia stonden alvast vergissingen in de verwijzingen naar die auteurs. —Mendelo 2 nov 2014 13:58 (CET)

Werkwoorden

Het museum is gesloten. U kunt nu niet naar binnen. Op het bordje staan de openingsuren.
Het museum was gesloten. Toen. Dat jaar of die dag, toen we het net wilden bezoeken. (Waarschijnlijk ging het later weer open.)
Het museum wordt gesloten. De deur gaat nu dicht. Of het wordt binnenkort opgedoekt.
Het museum werd gesloten. Men vond geen sponsor of niemand was nog geïnteresseerd. De gerechtsdeurwaarder heeft de deur verzegeld. Een ander museum nam mogelijk een deel van de collectie over of, indien het recent was, kan dat nog gebeuren.
Het museum sluit. Bezoekers, ga nu naar de uitgang. Of: Wat jammer, maar nu staat het vast: de kosten zijn te hoog. Misschien kan iemand de collectie overnemen.
Het museum sloot. Het was oorlog. Het archief brandde af. Het kon niet meer.

Mendelo 21 okt 2014 07:54 (CEST)

Groot compliment

Voor hoe u het heeft opgelost met dat artikel. En ik schrijf bewust de naam ervan niet op omdat ik er meer dan genoeg van heb en leuke, en vooral opbouwende dingen wil gaan doen. Even geen hete hangijzers meer voor mij. Vriendelijke groet, Sir Edgard (overleg) 23 nov 2014 00:35 (CET)

In een volgende fase moet eens worden nagedacht over de structuur van het artikel, of voorbeelden uitgewisseld kunnen worden, en over gedrukte bronnen. Waar mogelijk nog wat inkorten. Eventueel stukken die in het artikel te veel zijn, als aparte documentje in aanhang bewaren. ("Zie document ") (Daar hebben we nog geen concept voor, maar ik zit er al een tijdje op te broeien.)—Mendelo 23 nov 2014 13:45 (CET)
Sja. Misschien een tijdje laten rusten. Hoe dan ook is de ergste promo eruit. En eigenlijk vind ik die hele club een enorme berg negatieve energie waar niemand wat mee opschiet. Ik ga mij liever op wat leukers en interessanters richten, ik zie het vulgaire Wikipedia eigenlijk niet als mijn probleem en vind het alternatief hier geboden veel interessanter en uitdagender. Misschien wat rustiger en minder bezocht, maar dat maakt mij niets uit. Sir Edgard (overleg) 23 nov 2014 23:50 (CET)


Sjabloon welkom

Mendelo, wat maakt dat je van de week bij welkom niet het sjabloon welkom gebruikte?

Ik zie dat je, volgens mij, sjablonen gebruikt in de samenvatting bij bron vermelding, welke is dat?

Groet, --Lidewij (overleg) 26 nov 2014 09:38 (CET)
ik gebruikte het sjabloon welkom, maar zette er subst: voor, dus {{subst:welkom}}. Daardoor wordt het sjabloon automatisch vervangen door de inhoud ervan. Ik zag ergens dat dat aanbevolen werd met als doel dat dan de welkom zo blijft zoals het sjabloon was toen dit geplaatst werd. Indien dat hier geen voordelen heeft, kunnen we het wel weer vervangen. (Nu weet ik eindelijk dat subst: ook werkelijk functioneert.)
(Ik zat ook na te denken over een eenvoudige manier om de zin dat men de eerste 48 uur niet kan bewerken, na een paar dagen automatisch te laten verdwijnen. Maar ik ben er nog niet zo zeker van hoe dat moet.)
Ik moest even denken wat je met dat andere bedoelt. Bij de speciale pagina's vond ik ergens onder doorverwijzende speciale pagina's de volgende pagina:
http://nl.wikisage.org/wiki/Speciaal:Doorverwijzen
waarop uitleg staat over doorverwijzen naar een versie van een artikel. Een permalink dus. (Andere mogelijkheden zijn doorverwijzen naar een bestandsnaam of een gebruikersnummer.)
Bijvoorbeeld: je bewerking staat op de versie http://nl.wikisage.org/w/index.php?title=Overleg_gebruiker:Mendelo&oldid=154990
Wanneer ik nu het oldid-nummertje invul bij Speciaal:Doorverwijzen/revision/154990 of Special:Redirect/revision/154990, functioneert dit als een permalink, die reageert op aanklikken, ook in het lijntje met de bewerkingsbeschrijving.
Volgende stap in de werkwijze:
Dit werkt ook met een permalink buiten Wikisage, zoals op Wikipedia of Commons.
Bijvoorbeeld: https://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Lineaire_Formule_Opstellen&oldid=42545765
ziet er dan uit als
Wikipedia:Special:Redirect/revision/42545765 (ik zet er dus nog eens Wikipedia: voor om naar Wikipedia te gaan.)
Dat kan er dan bijvoorbeeld ook uitzien als deze link naar een (waarschijnlijk verwijderd) artikel op Wikipedia.
Kan er nog een stapje bij?
Het kan ook met een anderstalige Wikipedia-pagina.
Voorbeeld: http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chinese_calendar&oldid=634871655
wordt Wikipedia:en:Special:Redirect/revision/634871655 (taalafkorting komt tussen Wikipedia: en Special:)
Zou Wikipedia:Special:Redirect/revision/ niet een handigheidje zijn om met een kortere naam op te nemen in de lijst http://nl.wikisage.org/wiki/Speciaal:Interwiki ?
Mendelo 26 nov 2014 10:38 (CET)

Athos

Indertijd had ik op Wikivoyage een artikel vertaald/geschreven over het reizen naar Athos. Weet u of dat hier ook aan het artikel Athos gekoppeld kan worden? En kunt u misschien even kijken waarom de sjablonen naast elkaar in plaats van onder elkaar komen? Vriendelijke groet, Sir Edgard (overleg) 19 dec 2014 00:23 (CET)

Voor Wikivoyage bestaat een sjabloon. Dat nog helemaal niet werkt. Ik zal het eens behandelen. —Mendelo 19 dec 2014 02:16 (CET)
O, ik had niet eens bemerkt dat u het sjabloon nog maar net van wp had overgenomen. Ik heb de kader weggelaten, zoals bij alle sjablonen van deze soort. Eventueel kan een optie worden ingebouwd zodat het voor anderstalige pagina's ook werkt. —Mendelo 19 dec 2014 08:50 (CET)
Dank u! Het is allemaal een beetje omslachtig, maar mijn doel is (ooit, help! tijd) dit artikel te vertalen, omdat ik een schandaal wil vermelden in mijn essay en een verwijzing nodig heb. Dat klooster is namelijk in 2008 betrokken geweest in een enorm omkopingsschandaal. Hoe dan ook weet ik wat ik het aankomende jaar te doen heb en vooral als het politiek mis gaat in Griekenland. Sir Edgard (overleg) 19 dec 2014 11:05 (CET)
PS Nog een vraagje. De kloosters worden zelf niet genoemd maar slecht de officiële geografische indeling. Moeten die niet ook vermeld worden zoals b.v. het Simonopetraklooster? (wat een erg mager artikel is)
Als in één keer vertalen te veel tijd kost, kan men eerst een paar hoofdpunten neerzetten en later met stukjes aanvullen. Het spaart misschien niet echt tijd, maar een paar hoofdpunten kunnen al een (kort) artikel zijn; een tot de helft vertaald artikel blijft een tot de helft vertaald artikel.
Ik weet niet goed wat u bedoelt met de PS. Waar worden de kloosters niet genoemd? Waar het past of relevant is, kan men die uiteraard vermelden. —Mendelo 19 dec 2014 11:45 (CET)

Compliment aan mijzelf voor de duidelijke formulering, ik snapte achteraf zelf niet eens wat er stond. Ik bedoel Athos Officiële geografische indeling. Bijvoorbeeld Moni Simonos Petras of Moni Simonopetra (Μονή Σίμωνος Πέτρας of Μονή Σιμωνόπετρα). Zou het niet veel zinniger zijn daar de kloosters bij Nederlandse naam te noemen en niet in een soort Greeklish (dus Simonopetraklooster) onder een kopje "de kloosters"? Of zoals ik op Wikivoyage heb gedaan en ook de skiti noemen? Sir Edgard (overleg) 21 dec 2014 11:19 (CET)

Ik ben fan van het bijhouden van de namen in het originele, in dit geval het Griekse, alfabet. Als tegemoetkoming voor diegenen die met die letters niets kunnen aanvangen, is een soort transliteratie of transcriptie (Greeklish) van nut. Van minstens evenveel, zelfs nog meer nut is waar mogelijk een vertaling van wat dit nu eigenlijk voor klooster is. Simonopetraklooster zou dan zelfs worden: Simon Petrusklooster[of abdij?] – Μονή Σίμωνος Πέτρας of Μονή Σιμωνόπετρα (Moni Simonos Petras of Moni Simonopetra). Osiou Grigoriou wordt dan Zalige Gregorius. Op die manier wordt het (be)grijpbaar en niet zomaar Graeca sunt, non leguntur.
Ben momenteel niet zo zeker wat het verschil is tussen een Μονή en een Σκήτη. Zoiets als abdij en klooster? —Mendelo 21 dec 2014 13:22 (CET)
Mja, Σκήτη is zoiets tussen kluis/kluizenaar/hermitage en een kloostergemeenschap. Bij gebrek aan beter woord is door gewoon een (soort) klooster. Ik zou ze laten staan. Tenzij er zo massaal veel van zijn, dat opnemen absoluut niet doenbaar is. —Mendelo 21 dec 2014 13:35 (CET)

Een Σκήτη is een soort dependance van een klooster en hoort dus bij een bepaald klooster. Αγία Άννα (Agia Anna) is bijvoorbeeld de belangrijkste sketi op Athos ,maar is eigenlijk meer een dorp, en behoord tot het Μονή Μεγίστης Λαύρας. (Megisti Lavra klooster) Overigens wordt het woord mοναστήρι in de Griekse spreektaal veel meer gebruikt dan μονή, hoewel niet fout. Ik denk dat ik op de OP van Athos maar eerst een kladje maak als ik dit allemaal zo lees. Sir Edgard (overleg) 21 dec 2014 14:47 (CET)

Κονιακοποιίας

Misschien leuk de vertaling in de tekst van Metaxa in te voegen. Wilt u dat misschien doen? Ik weet niet precies waar. Sir Edgard (overleg) 28 dec 2014 11:01 (CET)

Best vrij dicht bij het Griekse woord. Maar waar komt dat eigenlijk vandaan? Op de fles zoals deze hier te koop is, vind ik het niet. —Mendelo 28 dec 2014 17:57 (CET)
Hier staat het oorspronkelijke bord. Cognac fabriek. (Εργοστασιο κονιακ.) En hiervandaan , de Griekse Wiki, heb ik aangegeven in de geschiedenis met link. Ik ben van de papieren bron uitgegaan en heb vervolgens mij in andere bronnen ingelezen. De gebroeders zagen zichzelf dus als makers van cognac. Ik denk trouwens dat we de oude foto's van de site vrij mogen gebruiken (PB), maar ik wil vragen of we ook een paar mooie kelderfoto's mogen gebruiken. Dat zegt meer dan foto's van flessen in mijn beleving. Sir Edgard (overleg) 28 dec 2014 20:06 (CET)
Het oorspronkelijke bord met het Griekse woord zie ik niet zo dadelijk op die link, maar ik geloof wel dat het er is. Het kan interessant zijn in hoeverre ze zich qua smaak of recept hebben laten leiden door de Franse Cognac. Men kan erover theoretiseren, maar tot nu toe hebben we blijkbaar slechts een aanwijzing in het woord Κονιακοποιίας. —Mendelo 29 dec 2014 19:46 (CET)
Ik denk dat er geen fatsoenlijke bron voor te vinden is dus ik stel voor het te wijzigen in de tekst die op het bord staat, namelijk "Εργοστασιο κονιακ Σ.&Η.&Α. ΜΕΤΑΧΑ" Er doorheen staat 1888 dus dit klopt volgens mij zeker. En op een pilaar staat ook nog met grote letters KONIAK .
Heden ten dagen wordt nog steeds het woord Κονιακ gebruikt om Metaxa aan te duiden en niemand zal dat met France cognac associëren omdat dat nauwelijks gedronken wordt in Griekenland. Het woord Metaxa wordt eigenlijk nooit gebruikt in Griekenland.Tot voor kort was Metaxa ook spotgoedkoop en het wordt uit kleine borrelgaasjes gedronken; niet uit congacglazen. Ik denk trouwens dat het productieproces toch wel behoorlijk verschilt. Cognac wordt volgens mij namelijk niet aangelengd met water en muskaatwijn en er worden geen smaakjes aan toegevoerd. Sir Edgard (overleg) 29 dec 2014 23:18 (CET)
O, daar. Ja, met andere scherminstellingen zie ik de foto's beter. Ja, nu kan ik e niet naast kijken, KONIAK. Ze deden toe al erg internationaal, hoewel Oosters. Als ik me niet vergis zie ik Arabisch schrift, Armeens en Georgisch, en Cyrillisch schrift.—Mendelo 29 dec 2014 23:40 (CET)
Een van de weinige succesvolle exportproducten van Griekenland. Want dat is het drama van Griekenland, die hebben ze nauwelijks. Metaxa moet een goede zakenman zijn geweest die zijn waren aan de man wist te brengen, dat is zeker. Ik zal de tekst aanpassen. Sir Edgard (overleg) 30 dec 2014 00:03 (CET)

Griekse parlementsverkiezingen januari 2015

Doordat de Griekse kieswet er eigenlijk van uitgaat dat een partij, met de vijftig bonuszetels, een meerderheid vormt kunnen we er vrij zeker van uitgaan dat dit tussenverkiezingen zijn en we na een maand weer verkiezingen hebben. Ik zal in het artikel verduidelijken het waarom door de procedure te beschrijven. Mijn gok: De eerste verkiezing wint SYRISA, de tweede Nea Democratia. Niet dat de een van beide overwinningen iets oplost, maar daar gaat het nu niet om.

Ik wilde de nadruk op de politieke aanloop leggen en het niet te veel over peilingen het hebben, dat is slechts de waan van de dag. Of over economisch gedoe, ook nauwelijks interessant in deze. Eigenlijk bedoel ik dat ik het absoluut niet zo op wil zetten als onze collega's op een andere internetenceclopedie hebben gedaan. Bent u het hier mee eens? Sir Edgard (overleg) 31 dec 2014 14:31 (CET)

De artikelnaam zegt niets over peilingen, maar dat is gewoonlijk een methode om iets te zeggen over iets wat nog niet heeft plaatsgevonden. Enige aanloopinformatie kan nuttig zijn, maar ik zou er niet te veel moeite in stoppen, want het eigenlijke artikel kan per definitie pas na de betreffende verkiezing(en) van januari 2015 vorm aannemen.—Mendelo 31 dec 2014 14:41 (CET)
Dank u voor uw antwoord. Inderdaad, niet de waan van de dag volgen en een beknopt, zakelijk artikel er van maken.
Hetzelfde geldt voor een artikel over de Norman Atlantic, dat artikel schrijf ik wel, maar pas over een tijdje als alles duidelijk is en de onderzoeken afgerond zijn. Anders krijg je een onvolledig, waan van de dag artikel. Er is met dat schip namelijk van alles aan de hand, verstekelingen, niet kloppende passagierslijsten, gebreken aan branddeuren en overige problemen, maar toch varen. Kortom, welkom in Greece anno 2014/15. Sir Edgard (overleg) 1 jan 2015 11:31 (CET)

2015


Mendelo,

Een gezond en voorspoedig 2015

Met vriendelijke groet, Lidewij

Stofdoek

Op 13 januari 2014, rond 00:30, wierp ik voor de tweede keer een blik op Essay:Stofdoekgate sinds dit hier begonnen werd, en vroeg me af waarom ik hier in de rug geschoten wordt.—Mendelo 13 jan 2015 15:56 (CET)

Beste Mendelo....... dat was niet op de persoon gemikt.......het was gewoon een partij flauwe kul. Neem het toch niet zo serieus! Sir Edgard (overleg) 26 jan 2015 20:25 (CET)

Boos?

Ik mis uw aanwezigheid...... Sir Edgard (overleg) 26 jan 2015 20:22 (CET)

<math>

Mendelo, volgens mij is voor dit <math> nog geen oplossing. Pagina's die daar door niet te lezen zijn kunnen beter buiten gebruik worden geplaatst. Ik zet ze nu bij afdeling huiswerk. Ik probeerde de pagina's te zoeken, maar dat lukt me niet. U had, dacht ik, een andere zoek methode waar bij het wel zou kunnen lukken.

Gebruiker:H/Methode van de onbepaalde coëfficiënten
Groetjes, --Lidewij (overleg) 3 feb 2015 10:14 (CET)
De pagina's vinden is maar één facet. Soms is het gemakkelijk om het zonder <math> te formuleren. Maar wie heeft daar altijd zin in en tijd voor?—Mendelo 3 feb 2015 16:39 (CET)

Bijbelse spreekwoorden en gezegden

Misschien iets voor jou om te kijken of je dit van de ondergang kan redden? Kapitein Zeiksnor (overleg) 15 feb 2015 16:21 (CET)

Ik zal kijken of er iets tussenzit wat nog aan Lijst van uitdrukkingen en gezegden ontleend aan de Bijbel kan worden toegevoegd. (Ik zie op het eerste zicht een foute verwijzing.)—Mendelo 15 feb 2015 23:45 (CET)
Dat zou mooi zijn want wij wisten er geen raad mee op Wikiquote omdat we simpelweg de deskundigheid missen. Komt het toch nog goed terecht en kunnen wij het rustig verwijderen op Quote. Sir Edgard (overleg) 15 feb 2015 23:51 (CET)
Aha. Jullie. —Mendelo 28 feb 2015 22:04 (CET)
De Kapitein heeft zich vrij recent bij ons gevoegd op Quote maar de grote drijvende kracht op Wikiquote is Whaledad. En ik help hem al langere tijd. Sir Edgard (overleg) 28 feb 2015 22:22 (CET)
Die lijst op Quote bevat de fouten die dezelfde lijst bevatte toen deze jaren geleden op Wikisage terechtkwam. Bijvoorbeeld: een addertje onder het gras. Mendelo 9 jun 2015 17:09 (CEST)

Situatie

Door een overlijden ben ik hier eventjes wat minder actief en hoef ik deze week geen nachtwacht-met-mogelijkheid-tot-internetten te doen. Groet. —Mendelo 28 feb 2015 22:04 (CET)

Sterkte Mendelo. We zien je heel graag weer terug en bedankt voor het berichtje! Sir Edgard (overleg) 28 feb 2015 22:18 (CET)
Sterkte Mendelo. --Olive 1 mrt 2015 11:53 (CET)
Veel sterkte Mendelo, - B. Lesnar (overleg) 7 mrt 2015 21:58 (CET)
Dank u.
Vandaag ben ik mogelijk weer eens gedurende de nacht actief.—Mendelo 8 mrt 2015 23:19 (CET)

verwijderen

Mendelo, ik verwijder de bijdragen uit de geschiedenis. --Lidewij (overleg) 9 mrt 2015 00:31 (CET)

Dus neem ik aan dat het gewone terugdraaien eigenlijk niet nodig is. Bedankt voor de moeite! —Mendelo 9 mrt 2015 00:50 (CET)

Harry

Dank voor het aanpassen. Het blijft actueel. --Lidewij (overleg) 10 mrt 2015 10:56 (CET)

Het artikel vermeldt nog niet wat hij met het verzet te maken had. Hij was betrokken bij de arrestatie van een verzetsleider, maar diens opvolgers in het verzet gaven bij de rechtszaak een positief verslag over hem. Ik kan alleen maar proberen te begrijpen wat er staat, vaststellen waar gaten in het verhaal zitten en deze later proberen op te vullen.—Mendelo 10 mrt 2015 11:09 (CET)


herbenoemd

Achille Delaere

bemerkt. Eventueel komt er een doorverwijzing naar of van Achiel Delaere. (Het Engelstalige krantenartikeltje noemt hem Achiel, en bemerkt dat hij in het Frans vaak als Achilles geschreven wordt.)

Sjabloon:Coördinaten en Sjabloon:Coor title dms werken niet meer. --Lidewij (overleg) 4 mei 2015 16:14 (CEST)

Ik had het onlangs ook vastgesteld, maar heb de pagina's niet bekeken waarop het gebruikt wordt. Ik dacht eventjes dat het bedoeld was als ontrader om deze sjabloonversies te gebruiken. Ik zal eens bekijken wat er aan scheelt. —Mendelo 4 mei 2015 16:26 (CEST)
Op dit moment lijkt het hier wel weer te functioneren. Op welke pagina werkt het niet?—Mendelo 4 mei 2015 16:34 (CEST)

Athos (schiereiland)

[overgebracht naar: Overleg:Athos ]

Verkeerd begrepen

Zie

--Lidewij (overleg) 17 jun 2015 15:26 (CEST)
Ja, ik had op dat moment inderdaad nog niet gemerkt dat de artikelen sterk ingekort werden. En intussen zijn ze weer vergroot. In elk geval kunnen die lege lenma's wel weg. Mendelo 17 jun 2015 21:22 (CEST)

Enkele Amerikaanse Polen en Russen

Stefan Ustvolsky Michał Belina-Czechowski R. Hipolit Oleszinski

Enkele Duitsers

Julius Anton von Poseck Otto von Zech Adolph Ernst Knoch

Athos Kloosters

Beste Mendelo, van de winter heb ik het plan om de kloosters van Athos te beschrijven. Een projectje zogezegd. Wilt u me wat helpen daarmee? Vriendelijke groet, Graaf Statler (overleg) 9 nov 2015 22:08 (CET) (PS Ik zie dat ik dat al eerder heb gevraagd)

Ik ben momenteel ook met wat andere dingen bezig die aandacht eisenen zal weldra nog wat meer te doen hebben. Ik kan dus niet veel beloven. Door observaties in het verleden vraag ik me ook wat af of die artikelen dan gewoon voor Wikipedia bedoeld zijn. Mendelo 11 nov 2015 23:33 (CET)
Ik zag al een begin over Megisti Lavra. Nee, hooguit maak ik nog een uittreksel voor Pedia. Misschien. Maar dan moet daar veel veranderen. Ook het artikel Atomium heb ik niet geïmporteerd, vind ik zonde zonder die prachtige foto en parels voor de zwijnen. Ik ga mijn werk hierheen halen en ga hier gewoon verder. Nergens heb ik zo prettig gewerkt als hier. Maar weet je, voorlopig wil ik het helemaal niet over Pedia hebben, missen zullen ze me daar toch niet want het is allemaal nogal ondermaats wat ik schrijf. Maar de artikelen over de kloosters gaan niet naar Pedia in de vorm waarin ze hier komen te staan. Dat beloof ik. Ik waardeer u ongelooflijke kennis hierover enorm. En die heb ik gemist. En wel meer. Graaf Statler (overleg) 14 nov 2015 23:03 (CET)
Wilt u in het artikel Athos wellicht de kloosternamen even nakijken? Dat is handiger als ik de artiklen schrijf erover. Vriendelijke groet, Graaf Statler (overleg) 24 nov 2015 08:53 (CET)
Ik ben voorlopig niet enthousiast dat u het artikel 4000 bytes inkort en daarbij de gebruikte bronnen verwijdert. Het is altijd goed om bij zulke drastische ingrepen even op de overlegpagina aan te geven wat men aan het doen is of waarom. Maar misschien vergeet men dit wel eens.Mendelo 27 nov 2015 16:29 (CET)
Ik ben er ook erg blij mee achteraf. Veel te drastisch. Ik kijk er morgen naar en zet de boel terug. Maar moet dat met enig beleid doen i.v.m. latere aanpassingen. Graaf Statler (overleg) 5 dec 2015 01:44 (CET)

Infoboxen

Beste Mendelo, buiten het feit om dat ik het ondingen vind, zijn ze nauwelijks te onderhouden vaak. In hoeverre acht u infoboxen gewenst? Ik zal vertellen waarom ik u dit vraag, ik wil namelijk al de artikelen die ik geschreven heb nakijken, onzin categorieën weghalen en eigenlijk ook de info-boxen. Kunt u mij wat op weg helpen? Vr gr Graaf Statler

Categorieën kan u ook eens aan Lidewij vragen; zij heeft wel wat een overzicht van welke categorieën er nog weg mogen, die in het verleden verkeerd aangemaakt werden. Voor de rest wegen categorieën niet te zwaar. Ik zet vaak iets in "rode" categorieën, en maak de categorie pas aan wanneer er een aantal artikelen in zit, of wanneer de logische structuur of de bestaansreden van die categorie duidelijk wordt.
Waarom maakt men infoboxen die niet te onderhouden zijn? Ik heb wel regelmatig infoboxen geplaatst, en vond ze heel goed te onderhouden (er verandert, o.a. bij biografieën, niets meer aan) en heel overzichtelijk. De laatste tijd ben ik ze wat vergeten. En ik vind het ook niet leuk wanneer een infobox automatisch categorieën aanmaakt in de stijl van "afbeelding gezocht auteur". Infoboxen over een veranderlijk thema vergen wat meer onderhoud. Wanneer dat teveel werk is, hoeft veranderende informatie niet te veel in de infobox. "Statische" gegevens, zoals een overlijdensdatum, enz., vergen geen onderhoud. Mendelo 10 jan 2016 08:39 (CET)
Vaak komen infoboxen mij nogal overheersend over, maar dat is waarschijnlijk een kwestie van smaak. En misschien was de verzuchting over onderhoud meer een algemene verzuchting, vooral bij politieke artikelen en bio's veranderen zaken vaak en snel en als men dan een eenmanszaak heeft is het lastig de boel bij te houden.
Dat ligt niet aan Sage hoor, hetzelfde probleem had ik pedia. De energie om in volmaakt zinloze randzaken te stoppen is daar namelijk tomeloos, maar een beetje hulp bij een toen zeer actueel onderwerp als Griekenland kun je wel vergeten. Zelden heb ik mij eenzamer gevoeld, de boel vloog toen compleet in de fik, maar iedereen rolde in zijn eigen pedia-gelijk verder over de grond. Ik denk als de derde wereldoorlog uitbreekt ze nog steeds vechten over een hoofdletter of een punt aldaar. Maar goed, ik heb mij voorgenomen de boel hier op Sage een beetje bij te houden, want als ik mijn essay teruglees merk ik hoe snel je zaken vergeet. En ik wil het overzicht, het grotere verband bijhouden omdat het Griekse verhaal nog lang niet afgelopen is. Evenmin als het hele Europese verhaal. Het verband van die essay wordt nu dan ook groter, die gaat immers niet alleen over Griekenland uiteindelijk, maar ook over de euro en de eurocrisis. Met als bijkomende factor de vluchtelingencrisis. We leven in spannende tijden kortom. Graaf Statler (overleg) 10 jan 2016 10:17 (CET)
Graaf Statler, infoboxen zijn een soort van basissamenvatting en wat Mendelo al schrijft deze inhoud is niet zo veranderlijk. De categorieën bevorderen de vindbaarheid van onderwerpen. Er is iets wat maakt dat Google vele sageonderwerpen niet op de lijst heeft staan om te gebruiken bij zoekopdrachten. (Google is dus niet zo neutraal en wordt door meerdere invloeden be-/ge-stuurd) De categorieën worden vaak wel meegenomen. Dit maakt waarschijnlijk dat de pagina Categorie:Nederlands schrijver 528.267 keer is bekeken. Griekenland blijft hot, maar we zijn geen nieuwssite. Wat jou gebeurt, dat je snel vergeet wat er eerder gebeurde, overkomt vele. Het is fijn wanneer dat terug is te lezen. En te zien wat op een eerder moment belangrijk leek. Griekenland is voor mij een soort van 'ver van mijn bed show', ik wil er wel iets over lezen, maar ga me er verder niet in verdiepen. Ik ben blij met programma's als van Radar, en ben me er van bewust dat dat een point of view is. Wat ik nog van Griekenland zou willen weten is hoe daar door de jaren de bevolking werd beschreven. Ik bemerkte dat Griekenland een blinde vlek is, wat genealogie betreft. (Toen het wat beter met me ging deed ik nog veel aan genealogie op het internet, maar sinds ik een half jaar een medicatie uit het reguliere heb gekregen heb ik het idee dat het middel erger is dan de kwaal). Graaf Statler het ligt niet aan jou of je onderwerp, maar voor mijn zijn er op sage vele onderwerpen die hoger op mijn lijstje staan. Ik ben blij dat jij dit onderwerp op sage inbrengt. We hebben allen onze beperkingen. Groet, Lidewij (overleg) 10 jan 2016 12:49 (CET)
Vat het niet persoonlijk op! Hier, met een handje vol collega's is het logisch dat een ieder zich voornamelijk op zijn eigen bezigheden richt. Maar pedia.... Zoveel medewerkers, waarvan een groot deel zich met regelrechte onzin bezig houdt. Kan nu echt niet iemand in plaats van een hoop gezeur een bio schrijven als Griekenland in de brandhaard van de eurocrisis ligt zoals van de zomer gebeurde? Wikipedia is de totale overwinning van de middelmaat of nog erger. Voelt u vrij en gaat uw gang. Dergelijke uitnodigingen hebben vaak dramatische gevolgen zoals we helaas in Keulen hebben gezien. Nette mensen snappen zoiets, maar helaas zijn er overal minder nette mensen. Enfin, een moeilijke discussie waar ik de OP van Medelo niet verder mee zal belasten. Graaf Statler (overleg) 10 jan 2016 14:47 (CET)

Wat Keulen betreft: Hört doch endlich auf, zu tun als sei das alles neu! Verder nog gegroet. Mendelo 10 jan 2016 18:35 (CET)

Mensen van het Boek

Beste Mendelo,

Bij toeval stuitte ik op dit artikel maar veel werd ik er niet wijzer van. Ook niet van de andere taalversies. Is dit een apart geloof of een stroming binnen de Islam? Kunt u er wat meer over vertellen en in het bijzonder of dit breed gedragen wordt? Ik had er nog nooit van gehoord in elk geval, maar weet dan ook niet erg veel van de Islam. Vriendelijke groet, Graaf Statler (overleg) 22 jan 2016 11:15 (CET)

Kort gezegd, en misschien wat duidelijker: het is een zinsnede in de Koran, waarmee men diegenen bedoelt die "het Boek" (d.w.z. de Heilige Schrift, de (joodse en/of christelijke) Bijbel) bezaten/volgden. Het is dus gewoonweg verzamelnaam voor de joden en christenen. Mohammed zei zo ongeveer: "Als je 't niet gelooft, vraag dan de mensen van het Boek. Zij kunnen het dan bevestigen." Althans, dat was de bedoeling. Het gaat dus niet over een groepering in de islam. Mendelo 22 jan 2016 16:39 (CET)
Mischien is het een idee dat ik het artikel hier naar toe importeer, want ik heb nog wat vragen hierover. Die kan ik denk ik beter op de OP van het artikel stellen, dat is duidelijker. Bedankt voor de verduidelijking in elk geval. Graaf Statler (overleg) 23 jan 2016 14:16 (CET)
Even het tegenvoorstel dat ik er een beginnetje plaats, en probeer om er af en toe iets aan toe te voegen. Zet gerust bedenkingen of plaats tekstflarden op de OP, dan probeer ik het in begrijpelijke taal uit te leggen en langzaam details aan toe te voegen. Mendelo 23 jan 2016 18:53 (CET)
Een leesbare en doorzoekbare Nederlandstalige vertaling van de Koran vindt men o.a. hier. Dan kan u zelf al eens bekijken hoe die term gebruikt wordt. Mendelo 23 jan 2016 19:35 (CET)
Dank u voor de link en het aanbod. Ik vind dit heel interssant, vooral omdat het gaat over de verhouding van de Islam t.o.v. andere religies. Ik zie het graag tegemoet. Graaf Statler (overleg) 24 jan 2016 01:25 (CET)

Wikidata

Mendelo, het sjabloon onderaan staat wel mooi, maar je geraakt niet meer op wpnl. groet, --Lidewij (overleg) 20 feb 2016 20:46 (CET)

Ik weet niet goed in welke betekenis ik of men niet meer op wpnl geraak(t). Mendelo 20 feb 2016 20:54 (CET)
Dank, ook weer opgelost --Lidewij (overleg) 20 feb 2016 21:25 (CET)

gedaan

Notitie aan mezelf

<span class="cx-segment" data-segmentid="78"></span> Andrus Kivirähk

Authority control

... is een begrip uit de archiefwetenschappen. Ik ben van plan om het gelijknamige sjabloon (dat ook voorkomt op de Engelstalige Wikipedia en een aantal andere projecten, en dat lijkt op het Duitstalige sjabloon Normdaten) wat meer te localiseren. Het Engelstalige sjabloon heeft een link naar het BPN, het Biografisch Portaal Nederland en de IMDb. Een link naar de DBNL en mogelijk ODIS vind ik passend. De ISAAR-code heb ik al ingebouwd evenals het Wikidata-nummer. De controles op het GND-nummer kunnen misschien wat afgebouwd worden. Mendelo 28 feb 2016 23:59 (CET)

Vraagje

Beste Mendelo, hier beweerd men volledig ten onrechte dat dit onder fair use zou vallen (Onzin, het Grieks auteursrecht is ook van toepassing) maar ik vraag mij af of ik dit gezien de lage resolutie dit hier kan plaatsen bij het artikel. Vriendelijke groet, Graaf Statler (overleg) 1 mrt 2016 00:24 (CET)

Ik heb me laten vertellen dat fair use op zich niet bekend is in de Nederlandse en Belgische auteursrechtwetten. Gezien de lage resolutie kan men niet spreken van een copyrightschending van de tekst. Wat in elk geval wel mag, is een eigen compositie met een krant als onderdeel: bijvoorbeeld een foto van een deel van een kiosk waar deze krant uithangt, een stapeltje kranten op tafel... Mendelo 1 mrt 2016 07:07 (CET)
Dan laat ik liever een keer mij creativiteit hier op los. Een tafel met de krant en een kopje Grieks koffie of zo. Overigens kan het artikel nog wat uitgebreid, maar dan moet ik in wat bronnen duiken. Graaf Statler (overleg) 2 mrt 2016 23:48 (CET)

Zou ik het durven te vragen?

Beste Mendelo, tot mijn verbazing zie ik dat we geen artikel Grieks-orthodoxe Kerk hebben. Nu importeer ik niet graag meer zomaar artikelen vanaf Wikipedia nu ik weet wat een licentie-mijnenveld het daar is, maar kunt u misschien iets samenstellen of importeren? U weet daar immers veel meer vanaf dan ik. Vriendelijke groet, Graaf Statler (overleg) 5 mrt 2016 11:45 (CET)

Uw verbazing kan nog groter worden: we hebben ook geen artikel Rooms-Katholieke Kerk. Zo'n thema loopt niet weg, he. Ik zou liefst helemaal vanaf nul beginnen. En al voor 1054. Toen bisschop Leo III van Rome en Karel het regelden dat Karel de Grote tot keizer werd gekroond en Leo in ruil daarvoor zijn positie kon versterken als diegene die zelfs keizers benoemt. Terwijl de rechtmatige opvolger van de keizer van Rome nog steeds in Constantinopel zat: Irene van Athene, die niet de macht had om de westerse rebellen een halt toe te roepen. Mendelo 5 mrt 2016 16:09 (CET)
Dat is volgens mij de enige juiste benadering. Systematisch iets opbouwen met eigen geschreven werk. Dan heb je ook geen last van allerlei licentie-gedoe. Graaf Statler (overleg) 6 mrt 2016 00:01 (CET)
Even de notitie dat ik wegens bovenstaande aanvraag begon met Irene van Athene. Dat met de rechtmatige opvolger wordt wat ingewikkelder. Die kant van het verhaal had ik in Griekenland gehoord. Blijkt nu wel dat Irene haar zoon, de rechtmatige opvolger in mannelijke lijn, de ogen liet uitsteken, en hij hieraan overleed. Toen Leo III daarvan hoorde, besloot hij dat de keizertroon vacant was, waarin hij niet helemaal ongelijk had: de opvolger was dood. Dan gebruikte hij de situatie om zijn positie als machtig bisschop te verstevigen door Karel tot keizer te benoemen.
Werd zij heiligverklaard in de Oosters-Orthodoxe Kerk? Ja, volgens westerse bronnen, zelfs de Brittannica. Nee, volgens oosterse bronnen. Tja. Gelukkig maar dat het geen consensusgericht artikel hoeft te zijn. Een juiste en evenwichtige voorstelling van de feiten is al moeilijk genoeg. Mendelo 6 mrt 2016 19:29 (CET)
Ik denk er heel hard over dat boek Het Grieks-orthodox geloof voor dummy's toch maar te bestellen. Deze hele aanloop naar het Grote (oosterse) schisma kende ik niet, evenmin als het verband met het Tweede Concilie van Nicea. Het Eerste Concilie van Nicea ken ik wel, het tweede is mij totaal ontgaan. Wel weet ik dat beelden nog steeds een zeer, zeer hekel punt zijn in de Grieks-orthodoxe kerk en dat iconen ontzettend belangrijk zijn voor Grieken.
Even een vraag, ik ben in de oecumenisch patriarchaten verdwaald. Je hebt het Oecumenisch patriarchaat van Constantinopel, overigens niet door Kreta erkend, volgens mij wel door de rest van Griekenland al las ik iets anders op pedia maar ik kan het mis hebben, maar hoe zit dat met dat Aartsbisdom van België en dat Exarchaat van Nederland? Waar valt die Rotterdamse kerk nu toch onder? Onder alle drie? Een van drieën? Graaf Statler (overleg) 7 mrt 2016 17:50 (CET)
Dat Karel en Irene volgens een geschiedschrijver dachten aan trouwen nadat Karel al tot keizer was gekroond is nog zo'n detail dat mogelijk alle voorgaande conclusies overhoop gooit. Zo erg vond Irene Karel en Leo III's rebellie dus blijkbaar niet. Of was het die geschiedschrijver die zich vergiste?
Dat kerkgebouw: als erop staat Grieks-Orthodoxe Kerk, bestaat de kans dat het zo is. In de verdere indeling heb ik me op het moment nog niet ingelezen.
Kreta en de rest van Griekenland? Haha, ik hoorde wel eens over iemand zeggen: „Hij spreekt geen Grieks, hij spreekt Kretenzisch.”
Ik denk dat het met Kreta zo zit: het valt niet als bisdom onder het oecumenisch patriarchaat van Constantinopel. In de Orthodoxe Kerk heeft men een aantal van die patriarchen die zich als hiërarchisch even hoog beschouwen. Ik tel er veertien. http://www.katholieknieuwsblad.nl/nieuws/panorthodox-concilie-vindt-in-juni-plaats-op-kreta
Een Kretenzer ziet zichzelf niet in de eerst plaats als Griek maar als Kretenzer. Από την Κρήτη ben ik, ik kom van Kreta. Het is een wonderlijk taaltje daar op Kreta, Grieks ken namelijk waanzinnig veel synoniemen. En die zijn per streek populair. Dus, naast dat men geen ochi (nee) zegt maar otsji, gebruikt men simpelweg andere synoniemen op Kreta dan op het vatsenland. En dat maakt het soms heel lastig, vooral voor iemand wiens moedertaal het niet is. Ik vind het altijd schitterend hoe een Kretener auto zegt. Ook weer twee synoniemen, ammaksi en autokiniton in het Greeklish. Een autokiniton spreekt een Kretenz dus uit als een autosjinsjon. Alles met een 'Chi" Graaf Statler (overleg) 9 mrt 2016 10:52 (CET).
Alleen die van Istanboel Constantinopel heet oecumenisch, en wordt gezien als de „eerste onder gelijken”. Een beetje kerkhistorisch-nostalgisch: Constantinopel was de keizerszetel van Rome, dus het „tweede Rome”, dus zag die bisschop zich als hoofdbisschop van het hele Romeinse rijk. Onder de Osmanen bleef wel een patriarch in Constantinopel bestaan, maar sterk onder de schaduw van de islam. Mendelo 7 mrt 2016 19:35 (CET)

Tusendoor

Stel je voor, in het Afrikaanse artikel Wikipedia:af:negers deed ik een aanpassingetje in mei. Die pagina is tot op heden hetzelfde gebleven. Hoe komt dat? Zuid-Afrikanen leven en barbecuen en hebben wel wat anders te doen dan binnen te zitten om encyclopedie-artikelen aan te passen. Mendelo 5 mrt 2016 16:48 (CET)

En gelijk hebben ze! Overigens besteed ik een zeer beperkt gedeelte van de dag aan Wiki-achtige dingen om denk ik toch een soort Zuid-Afrikaanse reden. Vandaag bedacht ik mij, die wikiwereld zal nooit, maar dan ook nooit mijn wereld worden. Leuk om eens wat te schrijven hoor af en toe , maar daar blijft het helemaal bij. Op de een of ander manier valt die hele wiki-beweging ver buiten mijn belevingswereld, ik weet ook niet waarom. Graaf Statler (overleg) 5 mrt 2016 23:58 (CET)
We hebben natuurlijk wel wat meer kouwelijk snotterig weer om knus binnen te blijven. Mendelo 6 mrt 2016 19:29 (CET)
Maar het voorjaar komt eraan en dat is het goede nieuws! Graaf Statler (overleg) 7 mrt 2016 17:53 (CET)

Hoofdletter

Rooms-Katholieke Kerk ?? --Olive 7 mrt 2016 10:15 (CET)

Zoals ik het begrepen heb, is Rooms-katholieke Kerk een spelling die op Wikipedia bedacht werd, die men daar nog steeds gebruikt omdat men dat daar al lang doet; is Rooms-Katholieke Kerk de naam van een kerkgemeenschap; is een rooms-katholieke kerk een gebouw dat door deze kerkgemeenschap gebruikt wordt, en is rooms-katholicisme, rooms-katholieke eredienst, rooms-katholieke priester enz. met kleine letter omdat religies op zich (zoals ook islam, boeddhisme en atheïsme) in het Nederlands met kleine letter geschreven worden. Ik dank Wikischim voor de opmerking.
Het zijn dus kloostercongregaties in de Rooms-Katholieke Kerk. Mendelo 7 mrt 2016 19:35 (CET)