Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Studentencodex: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(+ toevoegingen)
(Fleurs du Mâle, niet Fleurs des Mâle.+uitleg. Boektitels cursief.)
Regel 1: Regel 1:
Een '''studentencodex''' is een traditioneel boek voor [[student]]en, dat voor het grootste deel [[lied]]eren bevat. Het bevat volksliederen en passende liederen voor studentenbijeenkomsten en cantussen. In [[België]] zijn er meerdere codices in omloop.
Een '''studentencodex''' is een traditioneel boek voor [[student]]en, dat voor het grootste deel [[lied]]eren bevat. Het bevat volksliederen en passende liederen voor studentenbijeenkomsten en cantussen. In [[België]] zijn er meerdere codices in omloop.


<!--[[Afbeelding:Studentencodices.gif|thumb|250px|Belgische 'studentencodices'; v.l.n.r. : groene KVHV-studentencodex, Codex Studiosorum Bruxellensis, blauwe KVHV-Studentencodex, Bitu Magnifique]]-->
<!--[[Afbeelding:Studentencodices.gif|thumb|250px|Belgische studentencodices; v.l.n.r.: groene KVHV-studentencodex, Codex Studiosorum Bruxellensis, blauwe KVHV-Studentencodex, Bitu Magnifique]]-->
==KVHV==
==KVHV==
In [[Vlaanderen]] worden voornamelijk de codices van het [[Katholiek Vlaams Hoogstudentenverbond|KVHV]] gebruikt. Deze bestaan in twee uitgaven: een groene uitgave, die bestemd is voor de provincies [[Vlaams-Brabant]], [[Antwerpen (provincie)|Antwerpen]], [[Limburg (Belgische provincie)|Limburg]] en het [[Brussels Hoofdstedelijk Gewest]]; en een blauwe uitgave, is bestemd voor de provincies [[Oost-Vlaanderen|Oost-]] en [[West-Vlaanderen]].
In [[Vlaanderen]] worden voornamelijk de codices van het [[Katholiek Vlaams Hoogstudentenverbond|KVHV]] gebruikt. Deze bestaan in twee uitgaven: een groene uitgave, die bestemd is voor de provincies [[Vlaams-Brabant]], [[Antwerpen (provincie)|Antwerpen]], [[Limburg (Belgische provincie)|Limburg]] en het [[Brussels Hoofdstedelijk Gewest]]; en een blauwe uitgave, is bestemd voor de provincies [[Oost-Vlaanderen|Oost-]] en [[West-Vlaanderen]].
Regel 7: Regel 7:
Elk van deze uitgaves bevat drie delen. Het eerste deel wordt het [[korpsboek]] genoemd, en bevat een overzicht van de meeste [[studentenclub]]s die in bovenvermelde provincies gevestigd zijn. Het tweede deel heet [[clubcodex]] en wordt ook wel eens [[de blauwe bladzijden]] genoemd. Het bevat de regels en voorschriften die gelden in het Vlaamse, traditioneel-studentikoze leven, onder andere de regels met betrekking tot het verloop van een clubavond of een [[cantus]]. Het derde deel is het liederenboek. Het bevat honderden liederen in verschillende talen: [[Nederlands]] (en Nederlandse dialecten), [[Duits]], [[Afrikaans]], [[Frans]], [[Engels]], [[Latijn]] en wat (getranscribeerd) Grieks. De studentencodex groeide vanuit [[katholieke]] en Vlaamse studententradities. De groene en de blauwe editie bevatten een verschillend korpsboek, maar de clubcodex en de liederen zijn hetzelfde.
Elk van deze uitgaves bevat drie delen. Het eerste deel wordt het [[korpsboek]] genoemd, en bevat een overzicht van de meeste [[studentenclub]]s die in bovenvermelde provincies gevestigd zijn. Het tweede deel heet [[clubcodex]] en wordt ook wel eens [[de blauwe bladzijden]] genoemd. Het bevat de regels en voorschriften die gelden in het Vlaamse, traditioneel-studentikoze leven, onder andere de regels met betrekking tot het verloop van een clubavond of een [[cantus]]. Het derde deel is het liederenboek. Het bevat honderden liederen in verschillende talen: [[Nederlands]] (en Nederlandse dialecten), [[Duits]], [[Afrikaans]], [[Frans]], [[Engels]], [[Latijn]] en wat (getranscribeerd) Grieks. De studentencodex groeide vanuit [[katholieke]] en Vlaamse studententradities. De groene en de blauwe editie bevatten een verschillend korpsboek, maar de clubcodex en de liederen zijn hetzelfde.


==Codex Studiosorum Bruxellensis==
==''Codex Studiosorum Bruxellensis''==
De [[Brussel (stad)|Brusselse]] hogescholen van de [[Erasmushogeschool Brussel]] en de Brusselse studenten van de [[Vrije Universiteit Brussel]] gebruiken echter een eigen versie die onder andere verwijzingen bevat naar hun antiklerikale tradities en ook een grotere verscheidenheid aan Franse liederen overgenomen van hun collega-studenten aan de [[Université Libre de Bruxelles|ULB]].  Deze studentencodex is gegroeid vanuit [[vrijzinnig]]e en Vlaamse studententradities. Aan de zuster [[Université Libre de Bruxelles]] en de vrijzinnige Franstalige hogescholen in Brussel gebruikt men de Carpe Diem of de Fleurs des Mâle.
De [[Brussel (stad)|Brusselse]] hogescholen van de [[Erasmushogeschool Brussel]] en de Brusselse studenten van de [[Vrije Universiteit Brussel]] gebruiken echter een eigen versie die onder andere verwijzingen bevat naar hun antiklerikale tradities en ook een grotere verscheidenheid aan Franse liederen overgenomen van hun collega-studenten aan de [[Université Libre de Bruxelles|ULB]].  Deze studentencodex is gegroeid vanuit [[vrijzinnig]]e en Vlaamse studententradities. Aan de zuster [[Université Libre de Bruxelles]] en de vrijzinnige Franstalige hogescholen in Brussel gebruikt men de ''Carpe Diem'' of de ''Fleurs du Mâle''.


== Franstalige codices ==
== Franstalige codices ==
In [[Wallonië]] zijn er ook codices, zoals ''Le Bitu Magnifique'' aan de [[Université Catholique de Louvain|UCL]] en te Namen.
In [[Wallonië]] zijn er ook codices, zoals ''Le Bitu Magnifique'' aan de [[Université Catholique de Louvain|UCL]] en te Namen.


=== Florex ===
===''Florex''===
De Florex is de grootste Belgische codex en wordt uitgegeven door de Corporatio Brabantia Bruxelliensis. Deze codex bestaat in het Frans en het Nederlands.  
De ''Florex'' is de grootste Belgische codex en wordt uitgegeven door de Corporatio Brabantia Bruxelliensis. Deze codex bestaat in het Frans en het Nederlands.  


=== Le Carpe Diem ===
===''Le Carpe Diem''===
Wordt uitgegeven door la Guilde Polytechnique aan de ULB. Deze Franstalige codex bevat een grote selectie aan Engelse, Nederlandstalige en Duitse liederen.
Wordt uitgegeven door de Guilde Polytechnique aan de ULB. Deze Franstalige codex bevat een grote selectie aan Engelse, Nederlandstalige en Duitse liederen.


De recentste editie uit 2008 heeft meer dan 500 pagina’s. In de codex staan alle liederen die gezongen worden op cantussen in de verschillende clubs en kringen aan de ULB in Brussel.
De recentste editie uit 2008 heeft meer dan 500 pagina’s. In de codex staan alle liederen die gezongen worden op cantussen in de verschillende clubs en kringen aan de ULB in Brussel.


=== Les Fleurs des Mâle ===
===''Les Fleurs du Mâle''===
De Fleurs du Mâle werden voor het eerst uitgegeven in 1922 door de Cercle des Sciences aan de ULB. Sindsdien werden aan de ULB geregeld zangbundels gemaakt met dezelfde naam. Deze zien er niet noodzakelijk hetzelfde uit of hebben niet altijd dezelfde uitgever. Naast de Cercle des Sciences gaven ook de Cercle Médecine en les Amis de la chanson Estudiantine edities van dit boek uit.
De ''Fleurs du Mâle'' werd voor het eerst uitgegeven in 1922 door de Cercle des Sciences aan de ULB. De titel is afgeleid van de gedichten van [[Charles Baudelaire]] die uitgegeven werden onder de titel ''Les fleurs du mal'', wat betekent: „De bloemen van het kwaad”. Door het woord ''mal'' te vervangen door ''mâle'', werd dit „De Bloemen van het Mannelijke”.
Sinds 1922 werden aan de ULB geregeld zangbundels gemaakt met dezelfde naam. Deze zien er niet noodzakelijk hetzelfde uit en hebben ook niet altijd dezelfde uitgever. Naast de Cercle des Sciences gaven ook de Cercle Médecine en les Amis de la chanson Estudiantine edities van dit boek uit.


==Externe links==
==Weblinks==
* [http://www.stud.tue.nl/~demos/Bundel/ Demo’s Liederenbundel] (Studentenvereniging uit Eindhoven)]
* [http://www.stud.tue.nl/~demos/Bundel/ Demo’s Liederenbundel] (Studentenvereniging uit Eindhoven)]
* [http://www.kvhv.be/index.asp?page=14 Studentencodex van het KVHV]
* [http://www.kvhv.be/index.asp?page=14 Studentencodex van het KVHV]

Versie van 16 mrt 2014 19:27

Een studentencodex is een traditioneel boek voor studenten, dat voor het grootste deel liederen bevat. Het bevat volksliederen en passende liederen voor studentenbijeenkomsten en cantussen. In België zijn er meerdere codices in omloop.

KVHV

In Vlaanderen worden voornamelijk de codices van het KVHV gebruikt. Deze bestaan in twee uitgaven: een groene uitgave, die bestemd is voor de provincies Vlaams-Brabant, Antwerpen, Limburg en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; en een blauwe uitgave, is bestemd voor de provincies Oost- en West-Vlaanderen.

Elk van deze uitgaves bevat drie delen. Het eerste deel wordt het korpsboek genoemd, en bevat een overzicht van de meeste studentenclubs die in bovenvermelde provincies gevestigd zijn. Het tweede deel heet clubcodex en wordt ook wel eens de blauwe bladzijden genoemd. Het bevat de regels en voorschriften die gelden in het Vlaamse, traditioneel-studentikoze leven, onder andere de regels met betrekking tot het verloop van een clubavond of een cantus. Het derde deel is het liederenboek. Het bevat honderden liederen in verschillende talen: Nederlands (en Nederlandse dialecten), Duits, Afrikaans, Frans, Engels, Latijn en wat (getranscribeerd) Grieks. De studentencodex groeide vanuit katholieke en Vlaamse studententradities. De groene en de blauwe editie bevatten een verschillend korpsboek, maar de clubcodex en de liederen zijn hetzelfde.

Codex Studiosorum Bruxellensis

De Brusselse hogescholen van de Erasmushogeschool Brussel en de Brusselse studenten van de Vrije Universiteit Brussel gebruiken echter een eigen versie die onder andere verwijzingen bevat naar hun antiklerikale tradities en ook een grotere verscheidenheid aan Franse liederen overgenomen van hun collega-studenten aan de ULB. Deze studentencodex is gegroeid vanuit vrijzinnige en Vlaamse studententradities. Aan de zuster Université Libre de Bruxelles en de vrijzinnige Franstalige hogescholen in Brussel gebruikt men de Carpe Diem of de Fleurs du Mâle.

Franstalige codices

In Wallonië zijn er ook codices, zoals Le Bitu Magnifique aan de UCL en te Namen.

Florex

De Florex is de grootste Belgische codex en wordt uitgegeven door de Corporatio Brabantia Bruxelliensis. Deze codex bestaat in het Frans en het Nederlands.

Le Carpe Diem

Wordt uitgegeven door de Guilde Polytechnique aan de ULB. Deze Franstalige codex bevat een grote selectie aan Engelse, Nederlandstalige en Duitse liederen.

De recentste editie uit 2008 heeft meer dan 500 pagina’s. In de codex staan alle liederen die gezongen worden op cantussen in de verschillende clubs en kringen aan de ULB in Brussel.

Les Fleurs du Mâle

De Fleurs du Mâle werd voor het eerst uitgegeven in 1922 door de Cercle des Sciences aan de ULB. De titel is afgeleid van de gedichten van Charles Baudelaire die uitgegeven werden onder de titel Les fleurs du mal, wat betekent: „De bloemen van het kwaad”. Door het woord mal te vervangen door mâle, werd dit „De Bloemen van het Mannelijke”. Sinds 1922 werden aan de ULB geregeld zangbundels gemaakt met dezelfde naam. Deze zien er niet noodzakelijk hetzelfde uit en hebben ook niet altijd dezelfde uitgever. Naast de Cercle des Sciences gaven ook de Cercle Médecine en les Amis de la chanson Estudiantine edities van dit boek uit.

Weblinks