Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Overleg:Taramasalata: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
 
(8 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
'''Taramosalata''' heette het artikel. Dat is ook correct. Ik zie ταραμοσαλάτα meer dan ταραμασαλάτα.  [[User:Mendelo|Mendelo]] 15 mrt 2016 07:18 (CET)
'''Taramosalata''' heette het artikel. Dat is ook correct. Ik zie ταραμοσαλάτα meer dan ταραμασαλάτα.  [[User:Mendelo|Mendelo]] 15 mrt 2016 07:18 (CET)
:Toch maar weer Taramasalat van gemaakt... stond me zo gek aan te kijken. [[Gebruiker:Graaf Statler|Graaf Statler]] ([[Overleg gebruiker:Graaf Statler|overleg]]) 17 mrt 2016 12:05 (CET)
:Toch maar weer Taramasalat van gemaakt... stond me zo gek aan te kijken. [[Gebruiker:Graaf Statler|Graaf Statler]] ([[Overleg gebruiker:Graaf Statler|overleg]]) 17 mrt 2016 12:05 (CET)
::Een simpel voorstel. Zet beide namen in het artikel. [[User:Mendelo|Mendelo]] 17 mrt 2016 13:55 (CET)
:::Zoiets? Verbeter het gerust. Overigens staat mij iets bij dat de tarama in Turkije niet gekleurd is en dus ccrèmekleurig zou zijn. Weet u dat toevallig? [[Gebruiker:Graaf Statler|Graaf Statler]] ([[Overleg gebruiker:Graaf Statler|overleg]]) 17 mrt 2016 15:08 (CET)
::::Ik zal alvast in alle rust wat informatie verzamelen.
::::Hier is men er stellig over dat ''no Greek ever calls it taramasalata, and neither should you'': http://www.olivetomato.com/taramosalata-or-taramasalata-heres-how-to-make-it-the-traditional-way-or-the-easy-way-and-find-out-why-its-healthy/  Hoewel google meer resultaten opspuugde met taramasalata dan met taramosalata.
::::Wanneer ik laat zoeken naar "taramasalata or taramosalata site:.gr", lijkt een meerderheid met o op te duiken. Maar ook dit: "Taramosalata is a Greek and Turkish meze. The spelling taramasalata is also used and is the only spelling given in most dictionaries." http://www.pitenis.gr/index.php/en/news-all/news/194-useful-information-for-tarama-salad
::::Dus Grieken schrijven het graag met een ο, maar vinden het met een α in hun woordenboek. Tja, dat kan men hebben.
:::::Op de foto's hier zie ik geen opvallend roze taramasalata: http://www.theguardian.com/lifeandstyle/wordofmouth/2015/may/13/how-to-make-perfect-taramasalata-recipe OK, de foto's zijn niet in Griekenland gemaakt. Het kan zijn dat de commercieel verkochte producten de neiging hebben om wat kleurstof te bevatten, waar sommigen dan weer zo'n hekel aan hebben dat ze het liever bleek hebben. Er is nu eenmaal rozige en minder roze viskuit.
::::Hier licht de bleke en de rozige of taramosalata naast elkaar: http://dergeschmackvonkreta.blogspot.gr/2013/03/lagana-und-taramosalata-zum-sauberen.html (Uit Kreta, maar toch…)
::::(Bij ons thuis was de currysaus trouwens altijd licht oranje.) [[User:Mendelo|Mendelo]] 17 mrt 2016 23:50 (CET)
:::::Het komt mij allemaal erg Grieks over. Kortom, chaos en verwarring. In Griekenland heb ik altijd roze taramasalata gezien, oplopend tot knalroze bij de kant en klare tarama die de supermarkten verkoopt. (Zout en heel vet). Ik ken hier trouwens een vrij schokkend verhaal over, die kuit komt uit Denemarken over het algemeen. En er zijn losse flesjes kleurstof in omloop, waarmee de restaurants hun tarama op kleur brengen...~ [[Gebruiker:Graaf Statler|Graaf Statler]] ([[Overleg gebruiker:Graaf Statler|overleg]])
::::::Dan hier nog wat kolen op het vuur: [http://www.instructables.com/id/How-to-eat-fewer-insects/?ALLSTEPS How to eat fewer insects] [[User:Mendelo|Mendelo]] 18 mrt 2016 09:40 (CET)
:::::::Tsja, als je er goed over nadenkt maakt het eigenlijk niet uit.  Overigens zou ik ''Taramasalata wordt in Griekenland vooral gegeten tijdens de vastenperiode voor pasen.'' iets minder stellig maken. Inderdaad wordt het veel tijdens die periode gegeten, maar toch ook wel door het hele jaar. Elke supermarkt verkoopt het, en elke ''(psaro)taverna'' (vis)taverna  heeft het op het menu staan gedurende het hele jaar. Overigens bedenk ik me nu dat de eitjes in het gerecht het tot een vrij typisch paasgerecht maken. Eeuwig leven en zo. [[Gebruiker:Graaf Statler|Graaf Statler]] ([[Overleg gebruiker:Graaf Statler|overleg]]) 18 mrt 2016 10:16 (CET)

Huidige versie van 18 mrt 2016 om 09:16

Taramosalata heette het artikel. Dat is ook correct. Ik zie ταραμοσαλάτα meer dan ταραμασαλάτα. Mendelo 15 mrt 2016 07:18 (CET)

Toch maar weer Taramasalat van gemaakt... stond me zo gek aan te kijken. Graaf Statler (overleg) 17 mrt 2016 12:05 (CET)
Een simpel voorstel. Zet beide namen in het artikel. Mendelo 17 mrt 2016 13:55 (CET)
Zoiets? Verbeter het gerust. Overigens staat mij iets bij dat de tarama in Turkije niet gekleurd is en dus ccrèmekleurig zou zijn. Weet u dat toevallig? Graaf Statler (overleg) 17 mrt 2016 15:08 (CET)
Ik zal alvast in alle rust wat informatie verzamelen.
Hier is men er stellig over dat no Greek ever calls it taramasalata, and neither should you: http://www.olivetomato.com/taramosalata-or-taramasalata-heres-how-to-make-it-the-traditional-way-or-the-easy-way-and-find-out-why-its-healthy/ Hoewel google meer resultaten opspuugde met taramasalata dan met taramosalata.
Wanneer ik laat zoeken naar "taramasalata or taramosalata site:.gr", lijkt een meerderheid met o op te duiken. Maar ook dit: "Taramosalata is a Greek and Turkish meze. The spelling taramasalata is also used and is the only spelling given in most dictionaries." http://www.pitenis.gr/index.php/en/news-all/news/194-useful-information-for-tarama-salad
Dus Grieken schrijven het graag met een ο, maar vinden het met een α in hun woordenboek. Tja, dat kan men hebben.
Op de foto's hier zie ik geen opvallend roze taramasalata: http://www.theguardian.com/lifeandstyle/wordofmouth/2015/may/13/how-to-make-perfect-taramasalata-recipe OK, de foto's zijn niet in Griekenland gemaakt. Het kan zijn dat de commercieel verkochte producten de neiging hebben om wat kleurstof te bevatten, waar sommigen dan weer zo'n hekel aan hebben dat ze het liever bleek hebben. Er is nu eenmaal rozige en minder roze viskuit.
Hier licht de bleke en de rozige of taramosalata naast elkaar: http://dergeschmackvonkreta.blogspot.gr/2013/03/lagana-und-taramosalata-zum-sauberen.html (Uit Kreta, maar toch…)
(Bij ons thuis was de currysaus trouwens altijd licht oranje.) Mendelo 17 mrt 2016 23:50 (CET)
Het komt mij allemaal erg Grieks over. Kortom, chaos en verwarring. In Griekenland heb ik altijd roze taramasalata gezien, oplopend tot knalroze bij de kant en klare tarama die de supermarkten verkoopt. (Zout en heel vet). Ik ken hier trouwens een vrij schokkend verhaal over, die kuit komt uit Denemarken over het algemeen. En er zijn losse flesjes kleurstof in omloop, waarmee de restaurants hun tarama op kleur brengen...~ Graaf Statler (overleg)
Dan hier nog wat kolen op het vuur: How to eat fewer insects Mendelo 18 mrt 2016 09:40 (CET)
Tsja, als je er goed over nadenkt maakt het eigenlijk niet uit. Overigens zou ik Taramasalata wordt in Griekenland vooral gegeten tijdens de vastenperiode voor pasen. iets minder stellig maken. Inderdaad wordt het veel tijdens die periode gegeten, maar toch ook wel door het hele jaar. Elke supermarkt verkoopt het, en elke (psaro)taverna (vis)taverna heeft het op het menu staan gedurende het hele jaar. Overigens bedenk ik me nu dat de eitjes in het gerecht het tot een vrij typisch paasgerecht maken. Eeuwig leven en zo. Graaf Statler (overleg) 18 mrt 2016 10:16 (CET)