Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.

Gebruiker:Mendelo/Klad

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Adolf Weber (ook geschreven als Adolphe Weber) was een Zwitser die als een van de eersten de zienswijzen van Charles Taze Russell en de bijbelonderzoekers in Europa verspreidde.

Adolf Weber was opgegroeid met een anabaptistische achtergrond. In de jaren 1880 emigreerde hij naar de Verenigde Staten. Daar ging hij in op een werkaanbieding van Charles Taze Russell, de stichter van de bijbelonderzoekers, en ging bij hem aan de slag als tuinman. Russell legde hem zijn zienswijzen over de Bijbel uit. In 1890 werd Weber gedoopt als bijbelonderzoeker. Op aanbeveling van Russel ging Weber terug naar Zwitserland, om daar het goede nieuws bekend te maken. Vanuit Zwitserland deed hij ook regelmatig reizen in andere landen, waaronder België, waar Jean-Baptiste Tilmant meer informatie had gevraagd.





2017 42 maart. 11 april.

2016 23 maart.

2015 34 maart. 3 april.

2014 15 maart.


2017 81 maart. 11 april.

2016 23 maart.

2015 34 maart. 3 april.

2014 15 maart.


79



Thora De Wet
1. 1. Beres'jiet Genesis
2. 2. Sjemot Exodus
3. 3. Wajikra Leviticus
4. 4. Bemidbar (Bamidbar) Numeri
5. 5. Devariem Deuteronomium
6. 6. Jehosjoea‘ Jozua
7. 7. Sjofetiem Richteren
8 a. 8. Sjemoeël 1 en 2 Samuël
8 b. 9. Sjemoeël 1 en 2 Samuël
9 a. 10. Melachiem 1 en 2 Koningen
9 b. 11. Melachiem 1 en 2 Koningen
10. 12. Jesja‘jahoe Jesaja
11. 13. Jirmejahoe Jeremia
12. 14. Jechezkel Ezechiël
13 a. 15. Hosjea‘ Hosea
13 b. 16. Joël Joël
13 c. 17. Amos Amos
13 e. 18. 'Ovadja Obadja
13 f. 19. Jona Jona
13 g. 20. Micha Micha
13 h. 21. Nachoem Nahum
13 i. 22. Chavakoek Habakuk
13 j. 23. Tsefanja Zefanja
13 k. 24. Chaggai Haggai
13 l. 25. Zecharja Zacharia
13 m. 26. Mal’achi Maleachi
14. 27. Tehiliem Psalmen
15. 28. Misjlee Spreuken
16. 29. Iov Job
17. 30. Sjier Hasjiriem Hooglied
18. 31. Roet Ruth
19. 32. Echa Klaagliederen
20. 33. Kohelet Prediker
21. 34. Esther Esther
22. 35. Daniël Daniël
23 a. 36. Ezra Ezra
23 b. 37. Nechemja Nehemia
24. 38. Divree Hajamiem 1 Kronieken
24. 39. Divree Hajamiem 2 Kronieken





Nederlandse onspelling

  • rooms-koning.
  • stateloos Officiële regel: afleidingen, waaronder woorden op -loos, krijgen geen tussen-n. Statenloos is wel toegelaten door Genootschap Onze Taal. Stateloos lijkt nergens op. Dan maar liever staatloos.
  • kerkenraad (de raad van één kerk. Met tussen-n geschreven omdat een meervoud van kerk met s niet bestaat.)

Nicolaas Pieck BGL KUL • Hieronymus van Weert / • Theodorus van der Eem / • Nicasius van Heeze Valk KUL • Willehad van Denemarken / • Godfried van Mervel / • Antonius van Weert / • Antonius van Hoornaar / • Franciscus de Roye / • Petrus van Asse / • Cornelius van Wijk bij Duurstede / • Leonardus van Veghel KUL • Nicolaas Poppel Varken KUL • Godfried van Duynen Sorbonne • Joannes van Oisterwijk BGL / • Joannes van Hoornaar o.f.p. • Adrianus van Hilvarenbeek o.praem. /• Jacobus Lacobs KUL o.praem.• Andreas Wouters /

Adrianus VI KUL


Alpha
Eerste letter van het Griekse alfabet
Beta
Tweede van het Griekse alfabet
Gamma
Derde van het Griekse alfabet
  1. Open kladblok.
  2. Typ de tekst.
  3. Controleer de tekst.
  4. Bewaar het tekstbestand.
  5. Sluit kladblok

Vertaalhulp kerkelijke begrippen

algemeen katholiek protestants
Duits algemeen katholiek protestants
Missionar missionaris zendeling
Pfarrer pastoor, pastor, priester predikant, dominee, [pastor]
Pfarrei pastorij, pastorie
Pfarrerin a. de echtgenote van de geestelijke,
b. de vrouwelijke geestelijke
Konfirmandenunterricht belijdeniscatechisatie
Firmung vormsel
Kanzelkorb kansel, spreekgestoelte preekstoel kansel, spreekgestoelte, preekstoel?
der Gottesdienst de mis, de eredienst de eredienst
Engels algemeen katholiek protestants
congregation congregatie gemeente
missionary missionaris zendeling

Nederlands spelling van Tibetaanse begrippen

16.5 benamingen van stromingen en overtuigingen[1][2]

regel 16.M

(1) Het woord waarmee we een culturele, maatschappelijke, religieuze of artistieke stroming benoemen, krijgt een kleine letter.
  • bön
  • dzogchen
  • nyingma
(2) Ook een samenstelling* of afleiding* met die naam schrijven we met kleine letter.
  • bönklooster
(3) Soortnamen* voor beoefenaars van godsdiensten of andere overtuigingen en voor religieuze praktijken krijgen een kleine letter.
  • bönpo
  • karmapa

regel 16.N

(1) De eigennaam waarmee een instelling zichzelf benoemt, krijgt een hoofdletter. Ook samenstellingen* met die eigennaam als eerste deel schrijven we met hoofdletter.
  • Sezhig(-klooster)
(2) Als we verschillende instellingen kunnen noemen met hetzelfde woord, dan is dat een soortnaam. Die schrijven we met een kleine letter.

regel 16.P

(1) De titel van een boek, film, theaterproductie, artistieke onderscheiding of een evenement schrijven we met een hoofdletter.
(2) Voor een krant, een tijdschrift, een handelszaak of een organisatie gebruiken we de schrijfwijze die de auteur of oprichter heeft gekozen.
(3) Samenstellingen met een titel behouden de hoofdletter.

De naam van een heilig boek schrijven we met een hoofdletter als we de tekst bedoelen, maar met een kleine letter als het om een exemplaar van het boek gaat.

  • Tantra (geschrift)

regel 16.Q

(1) In een brief gebruiken we kleine letters als we iemand aanspreken, behalve aan het begin van een zin of een tekstregel. Ook de voornaamwoorden u en uw hebben een kleine letter.
  • lopön (hoofdleraar)
  • tsepon (minister van financiën)
(2) Om bijzonder respect uit te drukken, kan een hoofdletter worden gebruikt.

(1) gewone aanspreking (2) met bijzonder respect

  • Rinpoche?

(b) titels en functiebenamingen

regel 16.R

Een titel of functiebenaming, al dan niet gevolgd door een naam, schrijven we met een kleine letter.
  • de dalai lama
  • rinpoche?
(c) religieuze begrippen

regel 16.S

Een naam voor een heilig persoon of een heilig begrip schrijven we met een hoofdletter.
  • Boeddha

Deze regel heeft betrekking op namen voor God of een godheid, op voornaamwoorden die naar de godheid verwijzen, en op namen voor andere heilige begrippen waarvoor men respect of ontzag wil uitdrukken. Samenstellingen* met deze woorden behouden de hoofdletter, maar afleidingen* schrijven we met een kleine letter. Als een dergelijk woord niet (meer) naar een heilig persoon of begrip verwijst, verliest het de hoofdletter.

  • een boeddha (soortnaam)

hoofdletter in specifieke naam van een kerk[3]