Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Aquila van Sinope: verschil tussen versies

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(Aanvullen en herschikken)
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 3: Regel 3:
Aquila woonde in [[Pontus (gebied)|Pontus]] in [[Anatolië]] (in het huidige [[Turkijke]]).
Aquila woonde in [[Pontus (gebied)|Pontus]] in [[Anatolië]] (in het huidige [[Turkijke]]).


De bijbelvertaling die hij omstreeks 130 n.Chr. maakte, was zeer een letterlijk vertaling.
Aquila had zich tot het [[Jodendom]] [[Bekering|bekeerd]] en werd een volgeling van [[Rabbi Akiva|Rabbi Akiba]] of Akiva ben Josef die leefde van ca. 50 – ca. 135.  
 
Aquila had zich tot het [[Jodendom]] [[Bekering|bekeerling]] en werd een volgeling van [[Rabbi Akiva|Rabbi Akiba]] of Akiva ben Josef die leefde van ca. 50 – ca. 135.  
Er zijn een aantal overeenkomsten tussen dat wat over zijn leven bekend is, en het leven van [[Onkelos]],<ref>[http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0015_0_15112.html ''Jewish Virtual Library website''] Onkelos and Aquila</ref> die eveneens een joodse bekeerling was, en de ''Targoem Onkelos'' schreef (''[[targoem]]'' is [[Hebreeuws]] voor vertaling).
Er zijn een aantal overeenkomsten tussen dat wat over zijn leven bekend is, en het leven van [[Onkelos]],<ref>[http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0015_0_15112.html ''Jewish Virtual Library website''] Onkelos and Aquila</ref> die eveneens een joodse bekeerling was, en de ''Targoem Onkelos'' schreef (''[[targoem]]'' is [[Hebreeuws]] voor vertaling).


Behalve een aantal fragmenten en citaten door de ''[[kerkvaders]]'', is zijn vertaling verloren gegaan. Aquila’s tekst stond in de derde kolom van [[Origenes]]’ befaamde [[Hexapla]].<ref>[http://noemewv.nl/Kerkgeschiedenis/Tijdlijn/chron3.html Kerkgeschiedenis] op [http://noemewv.nl/ noemewv.nl]</ref>
De bijbelvertaling die hij omstreeks 130 n.Chr. maakte, was zeer een letterlijk vertaling. Behalve een aantal fragmenten en citaten door de ''[[kerkvaders]]'', is de vertaling verloren gegaan. Aquila’s tekst stond in de derde kolom van [[Origenes]]’ befaamde [[Hexapla]].<ref>[http://noemewv.nl/Kerkgeschiedenis/Tijdlijn/chron3.html Kerkgeschiedenis] op [http://noemewv.nl/ noemewv.nl]</ref>


==Weblinks==
==Weblinks==

Versie van 18 mrt 2012 07:47

Aquila van Sinope was een joodse geleerde uit de eerste/tweede eeuw n.Chr. die de Hebreeuwse Bijbel naar het Grieks vertaalde.

Aquila woonde in Pontus in Anatolië (in het huidige Turkijke).

Aquila had zich tot het Jodendom bekeerd en werd een volgeling van Rabbi Akiba of Akiva ben Josef die leefde van ca. 50 – ca. 135. Er zijn een aantal overeenkomsten tussen dat wat over zijn leven bekend is, en het leven van Onkelos,[1] die eveneens een joodse bekeerling was, en de Targoem Onkelos schreef (targoem is Hebreeuws voor vertaling).

De bijbelvertaling die hij omstreeks 130 n.Chr. maakte, was zeer een letterlijk vertaling. Behalve een aantal fragmenten en citaten door de kerkvaders, is de vertaling verloren gegaan. Aquila’s tekst stond in de derde kolom van Origenes’ befaamde Hexapla.[2]

Weblinks


Bronvermelding

Bronnen, noten en/of referenties:

rel=nofollow