Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed

Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.

  • Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
  • Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
rel=nofollow

Ursula Southeil

Uit Wikisage
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Ursula Southeil (mogelijk in Knaresborough, ca. 1488 – ca. 1561), ook geschreven als Ursula Sontheil, Ursula Southill of Ursula Soothtell, meestal bekend als Mother Shipton, was een Engelse waarzegster. De eerste gedrukte versie van haar vermeende voorspellingen verscheen 80 jaar na haar vermoedelijke sterfdatum en bevatte voornamelijk regionale voorspellingen.

Leven

Dat Ursula Southeil ooit geleefd heeft, kan niet met zekerheid worden aangetoond door historische bronnen. Richard Head beweert in zijn boek The Life and Death of Mother Shipton dat ze is geboren in Knaresborough, Yorkshire, in een grot die sindsdien Mother Shipton’s Cave wordt genoemd. Zij werd omschreven als uitzonderlijk lelijk. In 1512 trouwde zij met een timmerman genaamd Toby Shipton, uit Skipton, nier ver van York. Haar hele leven zou zij toekomstvoorspellingen gedaan hebben. De eerste gedrukte uitgave van haar voorspellingen dateert uit 1641, tachtig jaar na haar vermoedelijke dood. Het was een pamflet van een anonieme auteur, dat mogelijk gebruik maakte van de verzameling uitspraken die verzameld werden door Joanne Waller, een dienstmeisje van Ursula Southeil.

De meeste van de zogenaamde Mother Shipton-profetieën die vandaag de dag in omloop zijn, dateren uit het boek Mother Shipton van Charles Hindley uit 1862 en verschillen aanzienlijk van de verzen in de eerdere gedrukte werken uit 1641 en 1684. Het bevatte onder andere de beruchte voorspelling:

„The world to an end shall come, In eighteen hundred and eighty one.”

Dit is echter geen 16e-eeuws Engels: in die tijd zou bijvoorbeeld het getal 81 uitgesproken zijn als ’one and eighty’. Hindley gaf al in 1873 toe dat hij deze ’voorspelling’ zelf had bedacht om het boek beter te laten verkopen. Desondanks veroorzaakte de ’voorspelling’ bij het algemene publiek heel wat ophef toen 1881 naderde.

Charles Hindley had ook de volgende verzen toegevoegd aan zijn uitgave van Mother Shipton:

Carriages without horses shall go,
And accidents fill the world with woe.
Around the world thoughts shall fly
In the twinkling of an eye.
The world upside down shall be
And gold be found at the root of a tree.
Through hills man shall ride,
And no horse be at his side.
Under water men shall walk,
Shall ride, shall sleep, shall talk.
In the air men shall be seen,
In white, in black, in green;
Iron in the water shall float,
As easily as a wooden boat.
Gold shall be found and shown
In a land that's now not known.
Fire and water shall wonders do,
England shall at last admit a foe.
The world to an end shall come,
In eighteen hundred and eighty one.

Deze worden uitgelegd als een voorspelling van zowat alle moderne uitvindingen.

Mother Shipton leeft nog verder als een motief in de Engelse folklore en volksverhalen.

  • William H. Harrison, Mother Shipton investigated, Londen, 1881. Wikisource  (en) online op Wikisource


Werk in uitvoering
Iemand is nog met dit artikel bezig. Kom later terug om het resultaat te bekijken.