Wikisage, de vrije encyclopedie van de tweede generatie, is digitaal erfgoed
Wikisage is op 1 na de grootste internet-encyclopedie in het Nederlands. Iedereen kan de hier verzamelde kennis gratis gebruiken, zonder storende advertenties. De Koninklijke Bibliotheek van Nederland heeft Wikisage in 2018 aangemerkt als digitaal erfgoed.
- Wilt u meehelpen om Wikisage te laten groeien? Maak dan een account aan. U bent van harte welkom. Zie: Portaal:Gebruikers.
- Bent u blij met Wikisage, of wilt u juist meer? Dan stellen we een bescheiden donatie om de kosten te bestrijden zeer op prijs. Zie: Portaal:Donaties.
Sjabloon:Handschrift: verschil tussen versies
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
(n.Chr.) |
(A-C) |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
{{#if:{{{1|}}}|{{#switch: {{{1}}} | {{#if:{{{1|}}}|{{#switch: {{{1}}} | ||
|x |א |LXXא = LXXא<ref>Codex Sinaiticus, {{Gr}}., 4de eeuw n.Chr., [[British Museum]], Oude Testament en Nieuwe Testament.</ref> | |x |א |LXXא = LXXא<ref>[[Codex Sinaiticus]], {{Gr}}., 4de eeuw n.Chr., [[British Museum]], [[Oude Testament]] en [[Nieuwe Testament]].</ref> | ||
|A |LXXA = Codex Alexandrinus, {{Gr}}., 5de eeuw n.Chr., [[British Museum]], | |A |LXXA = LXXA<ref>[[Codex Alexandrinus]], {{Gr}}., 5de eeuw n.Chr., [[British Museum]], [[Oude Testament]] en [[Nieuwe Testament]].</ref> | ||
|Al = Codex van Aleppo, {{He}}., ca. 930 n.Chr., [[Israël]], | |Al = Al<ref>[[Codex van Aleppo]], {{He}}., ca. 930 n.Chr., [[Israël]], [[Oude Testament]].</ref> | ||
|Aq = | |Aq = Aq<ref>Griekse vertaling van het Oude Testament door [[Aquila]], 2de eeuw n.Chr.</ref> | ||
|Arm = Armeense vertaling, 5de eeuw n.Chr.; | |Arm = Arm<ref>Armeense vertaling, 5de eeuw n.Chr.; Oude Testament en Nieuwe Testament.</ref> | ||
|B |LXXB | |B |LXXB = [[Codex Vaticanus]] {{sup|(hs. 1209)}, {{Gr}}., 4de eeuw n.Chr., [[Vaticaanstad]], [[Rome]], Oude Testament en Nieuwe Testament. | ||
| | |Bauer= Bauer<ref>''A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature'', door {{aut|W. Bauer}}, 2de Engelse uitgave, door {{Aut|F. W. Gingrich en F. W. Danker}}, [[Chicago]] en [[Londen]] (1979).</ref> | ||
|BDB = BDB<ref>''A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament'', door {{aut|F. Brown, S. R. Driver en C. A. Briggs}}, [[Oxford]] 1906, herdruk 1978.</ref> | |||
|BDB = A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, door F. Brown, S. R. Driver en C. A. Briggs, Oxford 1906, herdruk 1978. | |BHK = BHK<ref>''[[Biblia Hebraica]]'', door {{aut|R. Kittel, P. Kahle, A. Alt en O. Eissfeldt}}, [[Privilegierte Württembergische Bibelanstalt]], [[Stuttgart]], 7de tot 9de uitg., 1951-1955, Oude Testament.</ref> | ||
|BHK = Biblia Hebraica, door R. Kittel, P. Kahle, A. Alt en O. Eissfeldt, Privilegierte Württembergische Bibelanstalt, Stuttgart, 7de tot 9de uitg., 1951-1955, | |BHS = BHS<ref>''[[Biblia Hebraica Stuttgartensia]]'', onder redactie van {{aut|K. Elliger en W. Rudolph}}, [[Deutsche Bibelstiftung]], [[Stuttgart]] 1977, Oude Testament.</ref> | ||
|BHS = Biblia Hebraica Stuttgartensia, onder redactie van K. Elliger en W. Rudolph, Deutsche Bibelstiftung, Stuttgart 1977, | |C = C<ref>[[Codex Ephraemi Syri rescriptus]], {{Gr}}., 5de eeuw n.Chr., [[Parijs]], Oude Testament en Nieuwe Testament.</ref> | ||
|C = Codex Ephraemi Syri rescriptus, Gr., 5de eeuw n.Chr., Parijs, | |Ca = Ca<ref>[[Codex Cairensis]] ([[Profetencodex van Caïro]]), {{He}}., 895 n.Chr., [[Caïro]], Oude Testament.</ref> | ||
|Ca = Codex Cairensis (Profetencodex van Caïro), | |||
|D = Codex Bezae Cantabrigiensis, Gr. en Lat., 5de eeuw n.Chr., Cambridge, G.G. en Codex Claromontanus, Gr. en Lat., 6de eeuw n.Chr., Parijs, G.G. | |D = Codex Bezae Cantabrigiensis, Gr. en Lat., 5de eeuw n.Chr., Cambridge, G.G. en Codex Claromontanus, Gr. en Lat., 6de eeuw n.Chr., Parijs, G.G. | ||
|Gins.= Massoretico-Critical Text of the Hebrew Bible, door C. D. Ginsburg, Londen 1926. | |Gins.= Massoretico-Critical Text of the Hebrew Bible, door C. D. Ginsburg, Londen 1926. | ||
Regel 55: | Regel 54: | ||
|KB = Lexicon in Veteris Testamenti Libros, door L. Koehler en W. Baumgartner, Leiden 1958. | |KB = Lexicon in Veteris Testamenti Libros, door L. Koehler en W. Baumgartner, Leiden 1958. | ||
|KB3 = Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament, door W. Baumgartner, 3de uitg., Leiden 1967-1996. | |KB3 = Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament, door W. Baumgartner, 3de uitg., Leiden 1967-1996. | ||
|L | |L |B 19A = Codex Leningradensis B 19A, Hebr., 1008 n.Chr., H.G., Openbare Saltykov-Sjtsjedrinbibliotheek, Sint-Petersburg. | ||
|LSJ = A Greek-English Lexicon, door H. G. Liddell en R. Scott, herzien door H. S. Jones, Oxford 1968. | |LSJ = A Greek-English Lexicon, door H. G. Liddell en R. Scott, herzien door H. S. Jones, Oxford 1968. | ||
|Luther, 1522 = Das Newe Testament Deutzsch (Septembertestament), door Maarten Luther, Wittenberg 1522. | |Luther, 1522 = Das Newe Testament Deutzsch (Septembertestament), door Maarten Luther, Wittenberg 1522. |
Versie van 12 mrt 2012 14:23
{{#if:|
De sjabloonbeschrijving hieronder wordt niet afgebeeld wanneer de sjabloon wordt geplaatst.
Dit is een switch voor referenties op lemmata die gebruik maken van handschriften van de Bijbel en aanverwanten.
Gebruik
{{Handschriften| }}
Voorbeeld
{{Handschrift|LXX P. Fouad Inv. 266}}
Dit geeft:
{{#if:LXX P. Fouad Inv. 266|
{{Handschrift|LXXL}}
Dit geeft:
{{#if:LXXL|